Но, тем не менее, вот уже десять минут он довольно мирно беседует с этим драконом в шелках и бриллиантах. Так что, похоже, Филиппа Кенсингтона не собираются сразу насаживать на вертел, чтобы приготовить из него жаркое.
– Леди Палмерстон, если меня не подводит память, вы тогда тоже мне лгали и к тому же серьезно оскорбили мое мужское достоинство. Но я прощаю вас, – хладнокровно парировал Филипп.
– Ну, наконец-то моя совесть будет спокойна, – невозмутимо ответила она.
– Всегда рад помочь. Но, как вы заметили, я теперь стал более проницательным, поэтому не рассчитываю на то, что вы поверили мне, когда я сказал, что Анджела приняла мое предложение. Но, полагаю, ей-то вы верите? Вы можете спросить ее об этом прямо сейчас.
– Я ведь уже сказала, что ее нет дома, – твердо ответила леди Палмерстон.
– В таком случае я подожду.
И он действительно намерен ждать. Он будет сидеть в этой гостиной хоть до второго пришествия, а если потребуется, то и дольше.
– Возможно, ее не будет несколько часов. Может, дней. Понятия не имею, – ответила леди Палмерстон. Они оба понимали, что миледи лукавит.
– Вижу, что она беспечна, как всегда, – сказал он. – Пожалуйста, передайте ей, что я приходил. И завтра зайду снова.
– И послезавтра, и послепослезавтра тоже, я полагаю, – закончила его мысль леди Палмерстон.
– Я буду приходить до тех пор, пока не увижу ее.
Филипп подумал, что она посчитала его по уши влюбленным глупцом. Сейчас он, несомненно, таковым и был. Впрочем, ему доводилось терпеть и худшее.
Анджела, ни жива, ни мертва, стояла за приоткрытой дверью и подслушивала, моля Господа, чтобы он простил ей этот маленький грех.
Они с тетушкой завтракали, когда Гроувз объявил о визите лорда Хантли, и это так потрясло ее, что она уронила вилку. Сердце ее сильно забилось. Она не могла поверить своим ушам. Филипп вернулся. Наконец она получит ответы на свои вопросы и сможет смело идти в будущее.
Анджела нахмурилась и отодвинула тарелку. Не думала она, что ей придется встретиться со своим будущим прямо с утра, во время завтрака.
– Не слишком ли рано для визита? – ни к кому персонально не обращаясь, спросила леди Палмерстон.
– Похоже, он очень торопится, мадам. Он желает видеть мисс Салливан по неотложному делу.
– Может быть, предложить ему зайти попозже? – спросила леди Палмерстон, бросив взгляд на наряд Анджелы.
Надо же было ему прийти именно тогда, когда она уже оставила всякую надежду, и весь ее вид красноречиво свидетельствовал об этом. В монастыре он видел ее в ужасных серых мешковатых одеждах. Но то был монастырь. Анджела вовсе не хотела, чтобы сейчас он увидел ее в платье, предназначенном для рисования, со следами угля на рукавах и капельками туши, вылетевшими из-под плохо заточенного пера и бисером осевшими на лифе. При встрече с Филиппом Анджеле хотелось выглядеть так, чтобы он горько пожалел о расставании.
Конечно, она понимала, что это всего лишь жалкое тщеславие, большой грех. Но факт остается фактом – она была красивой женщиной, которой предстояло встретиться с мужчиной, разбившим ее сердце.
Но в этот момент ей пришло в голову, что Филипп может быть очень рассержен. Он не раз говорил о том, что его очень раздражает, как его изображают журналисты. Ее рисунок, безусловно, не мог польстить ему, поскольку она изобразила его явным злодеем. Правда, иногда он бывал не очень догадливым. Возможно, на сей раз, он тоже не понял ее намерений. А ведь она просто очень хотела напомнить ему о себе.
Ее смелость таяла на глазах. Анджела с мольбой смотрела на свою тетушку.
– Я приму лорда Хантли, – заявила леди Палмерстон. – А тебе стоит послушать, чтобы мне не пришлось повторять все, что он будет говорить. Если это принципиально, он придет еще раз и все скажет тебе лично.
Итак, Анджела бесстыдно подслушивала. Как только она убедилась в том, что Филипп ушел, распахнулась дверь, и она вошла в гостиную.
Она слышала все. Но мало что понимала – гораздо меньше, чем раньше.
Леди Палмерстон посмеивалась и бормотала что-то о повесах, ступивших на путь истинный, и о том, что она никогда не перестанет этому удивляться. Анджела позвонила, чтобы принесли чай, и села на кушетку.
– Гм… – пробормотала леди Палмерстон. – Так ты действительно дала согласие выйти за него?
– Да.
– Похоже, что он собирается заставить тебя сдержать слово.
– Он так только говорит, – с горечью заметила Анджела. – Дора, а что ты имела в виду, когда говорила, что он ухаживал за другой твоей племянницей?
– А, это целая история. Он был решительно настроен на брак с Эмилией, рассчитывал на большое приданое, а та была настроена, выйти замуж за Девона. Из-за потрясающего сходства близнецов возникли кое-какие проблемы. Но все разрешилось до того, как стало слишком поздно.
– Он и ее погубил?
– Нет, но пытался.
– Мне показалось, что сейчас он держался с вами грубовато.