Читаем Сладкое желание полностью

Каролина быстро повернулась к собеседнику:

– Знаете, мистер Джексон, я, пожалуй, согласна на пунш. Если вас не затруднит, принесите его в беседку.

– Конечно, мисс Брендом, я мигом.

Как только Джексон оставил ее, девушка неторопливо подошла к шулеру. Ей, хотелось поговорить с интересным человеком, забыть на время о страданиях Лори, о собственных утратах, собственном будущем с неизвестным мужем, которого она не полюбит.

– Я думала, вы уже отбыли со следующим пароходом.

– Пока мне сложновато уехать.

– Я сказала знакомому, что буду ждать его в беседке. Он отправился за пуншем.

Незнакомец взял ее за руку.

– Оставьте бокалы ему, пусть наслаждается, а мы пойдем к озеру.

– Я не могу проявить такую невежливость.

– Погодите-ка. – Незнакомец огляделся по сторонам. На дорожке, ведущей к дому, стояли две подруги Лори.

– Шулер перепрыгнул через низкую ограду, прошел по газону к девушкам, о чем-то поговорил с ними и вернулся к Каролине.

– Теперь вашему знакомому придется развлекать двух прекрасных дам, хотя и не таких красавиц. Но одиночество ему не грозит.

Каролина не выдержала и засмеялась.

– Вы часто ходите на званые вечера без приглашения?

– Только если мне нужно поговорить с вами, – улыбнулся незнакомец.

– Вас могли бы просто вывести за ухо.

– Меня выводили не только за ухо. Случались вещи и похуже.

Они прошли через сад к пруду с лебедями, и незнакомец взял Каролину за руки.

– Сейчас объявили о помолвке вашей кузины.

– Да.

– И вы совершенно не рады.

– Неужели это так заметно? Просто Лори его не любит.

– Почему же она выходит за него?

– Подобный вопрос может задать только мужчина, – вспыхнула Каролина. – Разве вы не знаете, что у женщин нет выбора?

– Кажется, мой вопрос рассердил вас.

– Извините, но скоро и я не избегу этой участи, – грустно улыбнулась девушка, дивясь, как легко с ним разговаривать. – Меня тоже выдадут замуж за человека, который наверняка будет намного старше меня. Тетя Матильда не устает твердить о моем возрасте и слишком высоком росте, повторяя, что это не страшно, поскольку я богатая.

– Чем дальше, тем интереснее, – поднял брови незнакомец. – Может, у вас есть вторая семья, чье наследство…

– Нет. Я получу наследство, когда мне исполнится двадцать один год. Но тетя Матильда считает неприличным держать у себя перезревшую девицу, которой давно пора замуж.

– Будьте неприступной, тогда никто не попросит вашей руки.

– Честно говоря, я надеюсь, что охотников не найдется.

– Бедная перезревшая девица, – засмеялся он. – Если вы так богаты, то выходите замуж за шулера, мы станем жить за счет вашего золота и моего шарма. Я сделаю вас немыслимо счастливой.

– Очень соблазнительно, – весело откликнулась Каролина, наслаждаясь давно забытой легкостью общения с мужчиной. – Только почему-то не хочется, чтобы нас всю жизнь выводили с пароходов.

– А если я поклянусь, что этого никогда не случится, вы примете мое предложение?

– Если вы будете спрашивать об этом при каждой нашей встрече, может, я в конце концов скажу “да”.

– Я говорю серьезно, хотел спросить еще тем утром. – Он шагнул к ней, и Каролина вдруг оказалась в его крепких объятиях.

Возможно, незнакомец был жуликом и негодяем, но в обаянии и таинственности ему не откажешь. Неожиданно для себя девушка ответила на его поцелуй с давно забытой пылкостью, отгоняя прочь воспоминания о Сойере.

– Каролина Брендон, выходите за меня замуж.

– Как меня зовут, вы знаете, а вот ваше имя мне не известно.

– Пирс Лебрестон.

– Пирс Лебрестон. Из тех Лебрестонов? – спросила Каролина, имея в виду одно из богатейших семейств Натчеза. Улыбка Пирса ответила на ее вопрос. Девушка густо покраснела от неловкости. – И до сих пор вы мне представлялись шулером?

– Зато вы со мной не скучали.

– Господи, я же разболтала вам свои секреты! Теперь все в Натчезе узнают! – Девушка закрыла глаза.

Он обнял ее за талию и привлек к себе.

– Никто не узнает. Никогда. Каролина Брендон, мне нужны вы.

– Мы едва знакомы.

– Я знаю, чего хочу. Я стану за вами ухаживать, тогда Матильда с Дэниелом согласятся, когда я попрошу у них вашей руки.

Каролина облегченно вздохнула. Такого жениха Брендоны встретят с распростертыми объятиями – ведь его отец был самым богатым плантатором в округе.

– Но мы совсем не знаем друг друга, – повторила Каролина.

– Как и все, кто вступает в брак. Мне нужна высокая зеленоглазая женщина, и я не собираюсь ждать целую вечность. Вы согласны, Каролина?

Робко шевельнулись воспоминания о Сойере, но девушка уже научилась справляться с ними. Пройдет несколько дней, и кто-то из троих претендентов непременно попросит ее руки. Так лучше уж Пирс Лебрестон, чем брак по принуждению. Каролине вдруг захотелось рискнуть.

– Да, согласна, – прошептала она, зная, что бросается в полную неизвестность.

Радость за кузину высушила слезы Лори.

– Он такой красивый и замечательный…

– Ты этого не знаешь, – сухо ответила Каролина. – И твои родители пока не дали согласия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Очарование

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы