Читаем Сладкоежка полностью

Серджио и Тереза Дзеви сегодня возвращались из круиза. Джо вызвался оказать услугу и взял напрокат машину. За это Франческа, к его большому разочарованию, назвала его самым лучшим другом во всем мире. Они должны были встретить супругов Дзеви в порту и отвезти домой. Джо решил, что автомобильная прогулка с Франческой еще больше сблизит их, к тому же увенчанная встречей с родителями. Не то чтобы у него были еще какие-либо скрытые мотивы…

— У тебя будет возможность объясниться. Можешь даже прочесть лекцию о платонической любви.

Франческа рассмеялась.

— Они никогда не поверят. Только не мне!

Пальцы Джо впились в руль. Она совершенно не скрывала своего предыдущего опыта, и его это отлично устраивало. Его не привлекала скромность, так в чем же проблема?

В глубине души Джо догадывался. Он хотел быть единственным мужчиной в ее жизни.

Единственным!

Страстная одержимость, пытался он внушить себе, правда, без особого успеха, никогда не длится долго. Она быстро проходит… Так говорят.

В автомобильном ряду образовался пробел, Джо воспользовался моментом и повернул к порту. Вскоре между зданиями блеснула искрящаяся на солнце поверхность бухты.

Франческа подалась вперед, глядя перед собой.

— Где припаркуемся? Тут просто сумасшедший дом. Разве нам удастся отыскать моих родителей?

— Здесь есть место, где складируется багаж с круизных судов. — Она бросила на него восхищенный взгляд, и Джо пояснил: — Я просто читал указатели.

— О, а я не догадалась, — призналась Франческа.

Она задумчиво накручивала на палец прядь волос, смотря в открытое окно, как Джо тщетно ищет место для машины. В результате им пришлось отправиться на платную стоянку.

Сильно пахло морем, нагретым асфальтом и сырой древесиной. Роскошный лайнер поблескивал черными боками у причала. Вдалеке возвышались краны, переносящие контейнеры и ящики с грузовых судов. На фоне бескрайнего горизонта по воде скользили парусные яхты.

Франческа повернулась к Джо со странной усмешкой.

— Ты готов к встрече с моими родителями?

Он не отрывал взгляда от яхт.

— А что, у меня есть выбор?

— Мне нравится твой энтузиазм.

— Я же поехал, правильно? Это должно мне зачесться.

Молодая женщина откинулась на сиденье, ее лицо стало серьезным.

— Ты сам предложил. Я не просила…

— Знаю. — Ей не надо было просить. Мужчины всегда хотят помочь такой женщине. Только святой не воспользовался бы моментом. Джо нахмурился, осознав, что нагрубил. — Я не должен был так говорить…

Но где-то в глубине души он знал, что действует из корыстных побуждений. Хочет выбросить ее из своих сетей… или запутать еще сильнее. Предложенные ею дружеские отношения не устраивали его.

— Извини, — миролюбиво продолжил он. — Семейные мероприятия не моя стихия. Я не знаю, как себя вести.

— А как же твои родственники?

— Они считали себя моими опекунами, а не родственниками.

Франческа хотела задать еще вопросы, но он и так уже рассказал достаточно. Джо не собирался разыгрывать из себя бедного сиротку, даже для того, чтобы разжалобить ее. Ни за что.

— Пойдем, — сказал он. — Постараюсь не ударить в грязь лицом.

— Отлично, — ответила Франческа. — Потому что один Бог знает, что нас ждет впереди.

Несколько часов спустя они подъехали к дому Дзеви. Джо разгружал багаж и краем глаза следил за Франческой. По дороге ею овладело непонятное волнение, когда отец стал объяснять, как проехать к их новому дому. Джо не понял, в чем дело.

Теперь Франческа стояла неподвижно и смотрела на белый особняк с четырьмя колоннами перед входом и красной черепичной крышей.

— Сюрприз для тебя и Розы, — произнесла Тереза, обнимая дочь. — Мы думали, что вы обрадуетесь. Что-то не так, милая?

— Я потрясена.

— Что происходит? — вполголоса спросил Джо у Серджио, когда тот пришел за очередным чемоданом.

— Мы выкупили наш прежний семейный дом. — Черные брови отца Франчески заходили вверх-вниз, когда он сначала улыбнулся Джо, а затем озабоченно нахмурился при виде дочери. — Его пришлось продать после развода. Наши девочки не могли этого забыть, поэтому мы с Терезой решили исправить ошибку. — Он вздохнул. — Франческа не выглядит счастливой.

Тереза слегка подтолкнула дочь к дому.

— Разве это не здорово? Он выглядит почти как раньше. Не понимаю, почему ты не прыгаешь от радости? Мы с отцом сделали это ради вас.

— Он стал меньше, — промолвила Франческа.

Серджио усмехнулся.

— Это ты выросла, Чес.

— Не могу поверить…

— Мы снова вместе, все мы, — ответила Тереза, улыбнувшись мужу, когда он взял ее за руку.

Франческа странно посмотрела на родителей, потом оглянулась на Джо.

— Помогай, — сказала она.

Джо не понимал, чем она так поражена. Дом выглядел великолепно, рядом стояли любящие родители. Если бы такое происходило с ним, он бы…

Джо помотал головой. Было бессмысленно ставить себя на место Франчески. У него никогда такого не будет. Его родители, по рассказам, были хорошими людьми. Джо помнил, как ходил с ними в церковь, играл с отцом в мяч на заднем дворе, открывал подарки на Рождество. Но все эти воспоминания были поблекшими и смутными, как старые фотографии незнакомцев, с которыми встречаешься лишь однажды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену