БАДД: Некоторые считают, что малость перестарались. Северная пресса раздула историю на всю страну.
СКОТТИ: Вот Босс и хочет разъяснить свою позицию членам клуба «Юность за Тома Финли». Митинг будет в Зеркальном зале, наверху.
БАДД: Говорят, Хэвенли и Том-младший тоже будут с ним.
ФЛАЙ (входя): Мистер Чанс Уэйн, мистер…
ЧАНС (берет у посыльного записку, читает и бросает на пол): Эй, Стафф, на голову, что ли, надо вставать, чтобы ты дал выпить. (Флаю.) Скажи ей – потом. Мисс Люсси, можете вы вдолбить этому парню, чтобы он налил мне водки со льдом?
МИСС ЛЮСИ: Чанс, ты что-то расшумелся, бэби!
ЧАНС: Надо бы и погромче, мисс Люси. Я сомневаюсь, чтобы Хэвенли, которую во всем городе только я знаю по-настоящему, согласилась стоять на сцене рядом с отцом, пока он будет распинаться по телевидению. Нет, этому я не поверю. А если б поверил, согласился бы у всех на виду прыгнуть в воду с городского пирса, а потом заплыть за маяк. Пока акулы не разорвут меня живьем. (Говорит возбужденно. Колено он поставил на сиденье стула, раскачивая его.)
ЧАНС: Потому что я вернулся в Сент-Клауд, чтобы взять Хэвенли отсюда.
МИСС ЛЮСИ: Чанс, разреши один спор.
ЧАНС: Какой спор, мисс Люси?
МИСС ЛЮСИ: Мы тут спорили, с кем ты путешествуешь. Я слышала, ты здесь с какой-то знаменитой кинозвездой?
ЧАНС: Мисс Люси, я путешествую с вице-президентом и обладателем контрольного пакета акций той самой киностудии, с которой у меня контракт.
МИСС ЛЮСИ: Она снималась в известных фильмах?
ЧАНС: Она была, есть и будет известной, легендарной фигурой во всем киномире и у нас, и за океаном.
МИСС ЛЮСИ: А как ее зовут, Чанс?
ЧАНС: Она не хочет, чтобы знали ее имя. Как и всем мировым знаменитостям, ей претит любопытство. Оградить свою частную жизнь от посторонних – главная задача великой звезды… Не спрашивайте ее имени. Я слишком ее уважаю, чтобы назвать за этим столом. Я ей многим обязан, ибо она поверила в меня. (Повышает голос.) И я не предам ее.
МИСС ЛЮСИ: Малыш, ты вспотел. У тебя руки дрожат. Ты не болен? Нет?
ЧАНС: Болен? Кто болен? Я тут здоровее всех.
МИСС ЛЮСИ: Ладно, бэби, только, видишь ли, тебе лучше не оставаться в Сент-Клауде. Да ты и сам это прекрасно знаешь…
СКОТТИ: Зачем ты вернулся?
ЧАНС: Хотел бы я знать, почему это мне нельзя навестить могилу матери и выбрать для нее памятник, а также разделить свою радость с девушкой, которую давно люблю? Ведь это ради Хэвенли я пробил себе дорогу. Я уж почти всех убедил, что ей надо сниматься в картине вместе со мной…
БАДД: А как называется картина?
ЧАНС: Называется? «Юность»!
БАДД: Просто – «Юность»?
ЧАНС: А разве это не самое прекрасное название? Я вижу, вы сомневаетесь. Вот контракт. (Вынимает его из кармана.)
СКОТТИ: Ты всегда таскаешь его с собой?
ЧАНС: Просто он лежал в кармане пиджака.
МИСС ЛЮСИ: Уходишь, Скотти?
СКОТТИ (уже поднялся из-за стола): Тут уже столько всего наговорили…
БАДД: Девочки ждут.
ЧАНС (быстро): Эй, Бадд, тряпки на тебе шикарные, да только портному твоему я дал бы пару советов. Парень среднего роста выглядит лучше без подкладных плечей. Они тебя укорачивают, ты становишься шире и приземистей.
БАДД: Спасибо, Чанс.
СКОТТИ: А что полезного ты передашь моему портному?
ЧАНС: Скотти, еще не родился тот портной, который бы мог скрыть сидячую профессию своего клиента.
МИСС ЛЮСИ: Чанс, детка…