Читаем Сладость или гадость полностью

Мужчина подозрительно смотрел на них несколько секунд. Затем он покачал головой.

– Я вам не верю! – произнёс он наконец. – Если всё было так, то почему вы убежали? Кто-то из вас крикнул «беги», и вы оба смылись. Зачем вам было убегать, если вы хотите убедить меня, что вы не бросали то яйцо?

– Мы не знали про яйцо! – стояла на своём Мэллори. – Я же вам говорила. Мы подумали, что это камень!

– Вы убежали!

Артур простонал. Сколько ещё Мэллори собирается впаривать ему эти безумные отговорки?

– Мы не убегали! – сердито сказала Мэллори. – Козлы на тачках, я же говорила. Они что-то бросили. Мы выбежали на улицу, чтобы посмотреть номер машины. Мы не знали, что это было дурацкое яйцо!

– Так какой был у машины номер? – насторожённо уточнил мужчина.

– Было слишком темно, чтобы разглядеть, – ответила Мэллори. – Мне кажется, он мог начинаться с «W». У одной из тех машин.

– Это яйцо всё к чёрту перемазало, – сказал мужчина, – и чуть не попало в мою жену!

– Мне очень жаль, но мы тут ни при чём.

– Я хочу знать ваши имена, – заявил мужчина.

– Зачем? – спросила Мэллори.

– Какие-то проблемы? – напрягся мужчина. – Вы не хотите сообщить мне свои имена?

– Нет, – сказала Мэллори. – Никаких проблем. Я Эмили Эпплби, а это Джон Крю.

Артур охнул. Эмили и Джонни были их одноклассниками в школе на Бейкер-стрит.

Мужчина ещё раз внимательно поглядел на них, словно взвешивая полученную информацию. Теперь он был далеко не так уверен в себе.

– Адрес вам тоже нужен? – спросила Мэллори, чувствуя себя всё более уверенно. – И имя нашего учителя? В любом случае, – продолжала она, нанося, как ей казалось, решающий удар, – зачем нам бросать какое-то дурацкое яйцо, если вы собирались дать нам ломтики ананаса?

Мужчина почесал лысый затылок. Он пожал плечами.

– Наверное, нам следовало вернуться и сказать вам, что мы не смогли записать номер машины, – признала Мэллори. – Но смысла в этом особого не было, и мы не хотели вас ещё раз беспокоить…

Артур снова ахнул. Он не верил собственным ушам.

– Наверное, нет, – согласился мужчина.

«Боже мой, – подумал Артур. – Он ещё будет перед нами извиняться!»

Конфликт, похоже, был исчерпан. Мужчина озадаченно кивнул, повернулся и пошёл по подъездной дороге к своему дому.

Он успел пройти всего несколько шагов, когда Мэллори крикнула ему вслед:

– А у вас, случаем, не осталось тех ломтиков ананаса?

Мужчина адресовал ей слабую горестную улыбку:

– Извини, Эмили. Я съел их, пока дожидался вашего возвращения.

Затем он быстро махнул им рукой.

Артур дождался, пока мужчина не исчез внутри дома, и шлёпнул себя ладонью по лицу:

– Поверить не могу, что ты тут наговорила!

– Что? – довольно произнесла Мэллори.

– Столько лжи! – воскликнул Артур.

– Какой лжи?

– Сама знаешь – козлы на тачках, камни, номера!

– А что ещё мне оставалось? – возмутилась Мэллори. – Мы вляпались в большие неприятности!

– Ты заслуживаешь «Оскара»!

– Спасибо! – обрадовалась Мэллори.

– А что, если он позвонит в школу? – продолжал Артур. – Что насчёт Эмили? И Джонни?

– Он не позвонит в школу, – возразила Мэллори. – Он даже не знает, в какую.

– Да, но…

– Я предлагала ему сказать!

Артур ничего не ответил.

Он повернулся и пошёл по улице к своему дому. Мэллори пожала плечами и пошла за ним.

– И вообще, слабак! – подколола она. – Что-то я не заметила, чтобы ты пришёл мне на помощь. Полагаю, если бы у тебя прорезался голос, ты бы сказал: «Я Артур Маклроуз, а это Мэллори Гёрни, и мы живём там-то и там-то, и это Мэллори бросила яйцо, потому что вы не дали нам тех тухлых ломтиков ананаса!»

Артур ничего не ответил. Он знал, что Мэллори права, её слова попали точно в цель.

Однако что поделаешь, правильные поступки часто приносят боль.

– Я, знаешь ли, спасла твою задницу, – заметила Мэллори.

– Наверное, – жалобно проговорил Артур.

Повисло молчание. Мэллори и Артур знали, что пора расходиться по домам.

– Это всё было очень странно, – сказал наконец Артур.

Мэллори пожала плечами.

– В следующем году у нас лучше получится.

В данный момент Артур и думать не хотел о следующем годе.

И вдруг неожиданное движение привлекло его внимание.

Он опустил глаза.

Кот подошёл к ним и собирался потереться о ноги Мэллори. Должно быть, он шёл по улице за ними следом.

Чернильно-чёрный кот. Он поглядел на Артура и привалился к ногам Мэллори.

У кота были странные жёлтые глаза.

– Помнишь, ты сказала, что жалеешь, что тоже не захватила сувенир вроде моего пенни? – спросил Артур.

– И? – насторожилась Мэллори.

– Не смотри, – шепнул Артур, – но, кажется, ты всё же захватила с собой сувенир.

Когда Мэллори посмотрела вниз, кот поднял голову и на редкость противным голосом мяукнул ей.

– Ну, – сказал Артур, – я пойду, пожалуй, домой.


Перейти на страницу:

Похожие книги