Читаем Сладости истины полностью

— Вот так! Карамель за карамель. Думаю, это честная сделка, верно?

Кобылка кивнула и сделала то же, что и до этого. Очень осторожно она развернула яблоко, сняв пластиковую упаковку и красную резиновую ленточку, и положила его на то же самое место. Затем она мягко толкнула свою корзинку вперёд, чтобы Пинки было легче ссыпать в неё карамельки.

— Ладно, вот теперь это правда похоже на настоящий конфетный урожай Ночи Кошмаров. Смотри, не вздумай съесть всё зараз. Поверь мне, не весело, когда тебя тошнит от сладкого, — Пинки вспомнила один из праздников, когда она зашла слишком далеко, и её улыбка слегка увяла. — Да уж… совсем не весело. Как бы то ни было, поехали дальше. Теперь твоя очередь. Что ты мне дашь за… парочку больших шоколадных батончиков?

Кобылка аккуратно опустила копытце в корзинку и достала красивую белую зефирку с фиолетовой глазурью.

— Ого, никогда таких не видела. Но выглядит аппетитно. Меняемся. Так… ладно. Вон то сахарное печенье в форме бабочки, похоже, тоже супер вкусное. Готова поспорить, тебе его мама дала. Не хотелось бы забирать его, если это так, но если ты готова с ним расстаться… как насчёт того, что я просто запущу копытца в мешок и дам тебе три… нет, четыре больших пригоршни[1] конфет?

Маленькая пони согласно кивнула и протянула сахарную печеньку. Пинки с радостью выполнила свою часть сделки, высыпав в плетёную корзинку столько конфет, что та едва не переполнилась.

— Вот теперь у тебя столько сладостей, сколько нужно маленькой пони в Ночь Кошмаров, — довольно кивнув головой, сказала Пинки Пай. — Да и мне перепало кое-что классное. Не знаю, откуда ты взяла эти штуки, но готова поспорить, что они вкуснятина!

Она оглядела то, что ей удалось наменять. Большой кусок фиолетовой тянучки, яблоко в карамели, сахарное печенье и зефирка в глазури – четыре вкуснейших лакомства, которые ей не терпелось съесть.

— Что ж, тебе пора бежать домой, а этой розовой пони ещё нужно немножко вздремнуть, прежде чем взяться за всю эту прелесть. Счастливой Ночи Кошмаров!

Пинки начала закрывать дверь, но прежде чем защёлкнулся замок, она услышала, как кобылка встряхнула свою корзинку. Открыв дверь, Пинки увидела, что маленькая пони протягивает ей что-то ещё: что-то похожее на радужный леденец.

— О, я так люблю леденцы! Мы с моей сестрой Мод всегда обмениваемся ожерельями из леденцов. Это семейная традиция. Что ты за него хочешь?

Кобылка покачала головой и деликатно положила леденец на крыльцо.

— Ой, ты хочешь его подарить?

Маленькая кобылка кивнула.

— Ну, это очень мило с твоей стороны.

Пинки подобрала леденец и положила его к остальным четырём деликатесам. Затем шагнула за дверь и ласково погладила жеребёнка по голове:

— Счастливой Ночи Кошмаров.

— Счастливой Ночи Кошмаров, — тихо ответила маленькая пони, подобрав свою корзинку. Положив одно копытце на дверь, Пинки с мягкой улыбкой смотрела, как та уходит прочь. Когда она скрылась из виду, розовая кобылка вернулась в дом и захлопнула дверь. Щёлкнул замок, и внезапно позади неё раздалось несколько глухих ударов, будто на пол свалилось что-то тяжёлое.

Резко обернувшись, она уставилась на стол, на котором она сложила всё то, что ей только что удалось обменять, но вместо сладостей увидела лишь распростёртых на полу пятерых своих подруг с лицами, окаменевшими от ужаса.

— Девочки! Что… что вы тут делаете?

Пинки быстро подбежала к ним. Она помахала копытцами у каждой перед носом. Она пыталась трясти их. Она даже хотела закричать, но побоялась разбудить малышей Кейков – Паунда и Пампкин.

— Девочки, девочки… вы в порядке?

Пинки снова посмотрела на стол и нахмурилась:

— Эй! Вы что, слопали все сладости, которые я выменяла у этой прелестной маленькой кобылки?

________________

Рассказ примите мой всерьёз. Скажу, кто страх нам всем принёс.

Тьма в Ночь Кошмаров ужасает. От Найтмэр Мун всех в дрожь бросает.

Мы прячемся под маской в этот час, чтоб скрыться от её голодных глаз.

Как тень, она кружит вверху незримо. Не видит пони — пролетает мимо.

И если жертву среди пони не найдёт, то ты спасён ещё на целый год.

Но если ты попался – берегись! Непросто будет от неё спастись.

Конфет ей лучше несколько отдать. И не вернётся, чтоб тебя сожрать!

И если кажется тебе, что лунная принцесса где-то здесь

Ты обвинение оставь, подумай и затем решенье взвесь

Как может Луна, поглощенная луной

Быть страху твоему темнейшему виной?

________________

[1] “hoof-fulls”. По аналогии с “handful”

Перейти на страницу:

Похожие книги