Читаем Сладостный плен (Мой раб, мой господин) полностью

– Я никогда не давал повода Белинде, относился к ней дружелюбно, не более того, – серьезно сказал Зак. – А когда познакомился с Эбби, то в моей жизни стала существовать только она.

– Теперь я это хорошо знаю и желаю тебе счастья. Признаюсь, у меня были кое-какие сомнения. Эбби всегда казалась мне очень дикой. Даже представить невозможно, каким образом она сможет привыкнуть к другой жизни. Она самая яростная маленькая чейенка, какую я когда-либо видел.

Зак откинулся назад и весело рассмеялся.

– Ты превосходно описал мою жену, Пит. Почему бы тебе не пойти со мной в гостиницу и не посмотреть, приручил ли я ее. Только не суди слишком строго.

– С удовольствием, – согласился Пит. – Мы не отправимся в Форт Лион до утра.

В это время в салуне появился солдат, увидев Пита Портера, он направился прямо к нему.

– Сержант Портер, друзья Крамера помогли ему бежать из-за решетки. Он скрылся из города. Я собрал людей, они ждут на улице. Отправимся ли мы в погоню за ним?

– Черт возьми, конечно, да! – выругался Портер, вскакивая. – Жаль, Зак, как-нибудь в другой раз. Передай Эбби, что мы с Милли будем рады навестить ее, когда вы поселитесь в новом доме. Уверен, что Милли захочет помочь Эбби, когда той придется рожать.

– Эбби будет рада, Пит, – он задумчиво посмотрел вслед сержанту, ему тоже хотелось… Нет, с этой частью жизни покончено. Эбби значит для него гораздо больше, чем все остальное. Эбби и еще не родившийся ребенок. И те дети, которые появятся следом за первенцем. Для полного счастья ему не хватало только признания Эбби. С каким нетерпением он ждет, когда она скажет ему заветные слова.

Кожа Эбби была влажная от пота, мягкий свет настольной лампы окрашивал ее в золотистый цвет, блики скользили по выпуклостям и впадинкам. Женщина тяжело дышала, только что утолив свою страсть. Она смотрела на мужа удивленными серебристо-серыми глазами. Как возможно такое, что каждые новые объятия слаще и чувственнее предыдущих? Но все обстояло именно так. Его рука лежала на ее слегка увеличенном животе, Зак смотрел на жену с нежным восхищением. Полная, набухшая грудь привлекала его внимание, он наклонился и губами снял капельку с сочного бутона.

– Мне так хорошо с тобой, дорогая, – он любил наблюдать за выражением ее лица, когда она достигала вершины наслаждения. Любил смотреть на разгоряченное женское тело, на припухшие влажные губы.

– А теперь ты скажешь, что приручил меня, – Эбби лениво и разнеженно улыбнулась. – Но, смотри, не ошибись. Я не забыла о своем чейенском воспитании. Если ты не расскажешь мне, что придумал, то узнаешь, какой я могу быть дикаркой! – нарочито угрожающе предупредила она.

– О, я уже убедился в этом, – глаза Зака озорно засверкали. – Ты демонстрируешь мне свой дикий нрав каждый раз, когда я держу тебя в объятиях и совокупляюсь с тобой.

– Я говорю серьезно, Зак. Я уже устала от дум. Мне хочется знать, что за сюрприз ты готовишь. А что если я не вынесу ожидания? – она внезапно задрожала, Зак понимал, что она боится. Он сразу же решил покончить с ее подозрениями и догадками, попытался успокоить жену, обняв ее и отведя со лба спутанные волосы.

– Понимаю, что поступал жестоко, заставляя тебя мучиться неизвестностью, но я очень хотел, чтобы все получилось красиво. Тебе больше не придется ждать. Завтра мы отправляемся домой.

– Домой? – Эбби судорожно сглотнула. Как бы она ни старалась сдерживаться, ее голос дрожал. Неужели завтра она в последний раз увидит любимые просторные прерии? Неужели она больше никогда не встретит Быстрого Ветра и Белого Орла?

– Попытаюсь сделать путешествие как можно более приятным. Если хочешь, мы отправимся в фургоне, там много одеял. Надеюсь, что не замерзнешь.

– А не опасно ли сейчас путешествовать? Я имею в виду индейцев. И погода еще стоит холодная. Что если нас занесет снегом и…

– Как ты думаешь, неужели я стану подвергать опасности твою жизнь и жизнь нашего ребенка? – рассмеялся Зак над ее опасениями, Зак прижал палец к ее губам. – Нам предстоит недалекое путешествие, Эбби. Мы не поедем в сторону Вишневого ручья, где собрались племена во главе с вождями. А теперь спи. Я хочу, чтобы ты отдохнула перед дорогой хорошенько.

– Я не хочу ехать в Бостон.

– Знаю.

– Я давно говорила тебе, что мы не должны были жениться.

– Говорила.

– Мы с тобой из разных миров. Такие же различные, как день и ночь.

– Спасибо тебе, Господи, за эту разницу. – Зак нарочито вытаращил глаза.

– Я не умею подлаживаться, не знаю, как стать хорошей женой мужчине с таким положением в обществе, как у тебя.

– Я уже не могу больше с тобой спорить. Ты высказалась?

– Неужели ты не можешь говорить серьезно? – обиделась Эбби.

– Нет. Ведь ты несешь чепуху. Будь добра, потерпи еще до завтра прежде, чем делать такие потрясающие выводы, к тому же, совершенно необоснованные.

– Ничего не могу с собой поделать.

– Ты веришь мне, Эбби?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ларсоны (Trails West Trilogy - ru)

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза / Исторические любовные романы