Читаем Слайв - сын дракона полностью

— Сейчас у вас не будет никакой воды, — пообещал Грогт. — Вообще никакой. Всем моим пленникам раз в день выдают воду. Вам ее не будет вообще.

— Злой ты, Грогт! — сказал Слайв. — Тебя что в детстве много обижали?

— Я не злой, — ответил ему Грогт. — Я — король. Это большая разница. Ну ладно, вельможи, мне пора.

Грогт повернулся и пошел в сторону двери подъемника.

— А может, все же, откроешь нам решетку? — бросил ему вдогонку Слайв.

— Нет! — громко рассмеялся в ответ Грогт. — Удачи вам, феодалы. Я приду за мечом через несколько дней.

— До свидания! — крикнул Слайв, и уже тише добавил: — У-у-у, злыдень!

В ответ на это замечание раздался громкий смех Грогта. Эхо подхватило этот смех и многократно размножило.

— Ну ладно, князь Слайв, — нарушил свое молчание сэр Рабур, когда двери подъемника закрылись за принцем. — Пошли. Пора выбираться из этой дыры.

Пленники зажгли оставшиеся факелы и направились к люку, через который они должы были выбраться на свободу.

У самого люка начинались ступеньки. Сэр Рабур и Слайв начали по ним спускаться. Ступеньки были очень крутые, поэтому спускаться было неудобно.

— Есть охота, — крякнул Слайв. — Оказывается, мы уже два дня без еды. Нужно было сначала все-таки съесть то, что нам этот король Грогт принес.

— Есть, конечно, охота, — согласился с ним сэр Рабур. — Но не настолько, чтобы есть то, что приносит Грогт. Грогт никогда не был добрым человеком. Он ничего просто так, из благотворительности, не делает. Потерпи немного Слайв. Я не думаю, что этот ход, по которому мы сейчас идем, очень длинный. Мне кажется, что скоро мы из него выйдем.

— Ты так говоришь, что можно подумать ты раньше знал этого Грогта, — хмыкнул Слайв. — Может он и не такой уж плохой человек. Вот видишь, меня даже князем сделал.

— Ерунду ты сейчас мелешь, рыцарь Слайв, — недовольно буркнул сэр Рабур. — А насчет того, знал ли я принца Грогта, то отвечу, что знакомы мы с ним не были, но я про него много слышал. И все время до нас доходили слухи о его не очень хорошем поведении.

— Да я просто так сказал, — примирительным тоном сказал Слайв. — Надо же про что-то говорить. А то идем, идем, вокруг только стены, да внизу еще ступеньки крутые. Того гляди навернешься, да загремишь по ним. А сколько лететь, неизвестно.

— Известно, — сказал сэр Рабур. — Я стою на ровном полу. Так что даже, если ты, сейчас и споткнешься, то пролетишь не больше пяти ступеней.

Слайв посмотрел вперед и вниз. Внизу стоял сэр Рабур и освещал вокруг себя пространство пола. Пол был каменный, в некоторых местах через его щели пробивалась трава.

— Небольно-то ухаживают за этим ходом подопечные Грогта, — сварливо буркнул Слайв.

— Им не часто пользуются, поэтому нет и надобности постоянно за ним следить, — убежденно сказал сэр Рабур. — Но все равно, нам нужно быть настороже. Мало ли, может здесь какой-нибудь секретный пост находится?

— Не думаю, что здесь есть какие-то посты Грогта, — предположил Слайв. — Видишь, здесь даже факелов на стенах нет.

— Нам туда идти, — сэр Рабур показал рукой вперед. — Иди за мной, Слайв. Только старайся не отставать. Думаю, что впереди могут быть ловушки.

Слайв понимающе кивнул головой и подошел к сэру Рабуру. Спутники поправили на себе свое снаряжение и направились дальше по тайному ходу внутри горы к своей свободе.

После достаточно продолжительного путешествия по тайному ходу, сэр Рабур и Слайв начали замечать, что свет от их факелов начинает как-то тускнеть.

— Наверное факелы прогорают, — сказал Слайв. — Скоро совсем погаснут. Придется идти в полной темноте.

Перспектива идти в полной темноте, да еще и голодному, Слайву не очень нравилась.

— Скорее всего, не придется идти в темноте, — сказал сэр Рабур. — Скорее придется идти не в темноте.

— Что ты имеешь в виду? — озадаченно спросил Слайв.

— А то, что это не факелы гаснут, а здесь становится светлее, — пояснил сэр Рабур.

Спутники прошли еще несколько метров и справа им в лицо ударил яркий солнечный свет. Он был настолько ярким, что сэр Рабур и Слайв зажмурились. Через некоторое время глаза привыкли к свету и осторожно Слайв их открыл.

От основного хода, по которому они шли, вправо отходило небольшое ответвление. Поворот был настолько крутым, что его нельзя было определить, идя по основному ходу. Поэтому-то спутникам и не сразу удалось распознать, что это не факелы гаснут, а свет появляется. Через несколько метров этот ход выводил на поверхность горы. Все же, сэру Рабуру и Слайву удалось найти выход из сокровищницы Грогта. Теперь, нужно было только выйти из этого хода и определиться, где они находятся.

— Держись ко мне поближе, Слайв, — сказал сэр Рабур и смело пошел вперед.

Слайв не стал отставать от своего товарища. Им оставалось пройти совсем немного до выхода, как позади них что-то заскрежетало.

— Ну вот, теперь точно отступать некуда, — оглянувшись, сказал сэр Рабур. — Это еще одна ловушка принца Грогта.

— Короля Грогта, — поправил его Слайв, оглядывая решетку, которая закрылась позади них и перекрывала им путь назад, — Отступать некуда. Мы выбрались из золотой темницы.

Перейти на страницу:

Похожие книги