Читаем Слайв - сын дракона полностью

Пиркс нажал на несколько кнопок на пульте управления, и изображение на одном из мониторов стало увеличиваться. Слайв стал внимательно вглядывался в монитор. Корабль оказался полон людьми в форме гвардейцев короля. Они сидели на палубе и ремонтировали свое оружие. Кто-то точил ножи, кто-то правил мечи, к кто-то пополнял свой запас стрел.

— Опять какую-то войну затеяли, — сказал Слайв. — О, смотри! Да это же сам король Грогт! И герцог Нарсбургский с ним? Точно, это они! Интересно, что они опять затеяли?

На корме судна стоял король Грогт и о чем-то беседовал со своим другом и вассалом герцогом Нарсбургским.

— Что, знакомых увидел? — поинтересовался Пиркс у Слайва, кивнув на монитор.

— Да, — ответил Слайв, — А нельзя попробовать услышать о чем они говорят?

— Корабли далеко, — с сомнением ответил Пиркс. — Но можно попробовать!

Он снова защелкал кнопками на пульте, и вскоре из динамиков в кабине пилотов послышался голос короля Грогта. То, что говорил правитель разобратиь было трудно, потому что его голос заглушал шум волн, бьющихся о борт корабля. Но все же, что-то услышать было вполне можно.

— Это все, что можно сделать со звуком, — пожал плечами Пиркс. — Это ведь, всего лишь, разведывательная шлюпка, а не огромная космическая станция, улавливающая любой звук на несколько сотен тысяч километров в округе.

Слайв напряг слух, пытаясь понять, о чем говорят феодалы на корабле.

— Нам нужно взять под охрану весь замок и главное его сокровищницу, — сказал король герцогу.

— Полностью с вами согласен, ваше величество, — ответил ему герцог. — Пока один из мечей- символов власти, находиться у нас, никто не посмеет даже заикнуться о том, что вы неправомочно занимаете королевский трон.

— Нарсбург должен быть наводнен нашими войсками, — строго говорил Грогт. — Ни один человек, не живущий в столице герцогства, не должен попасть в город.

— Так и будет, ваше величество! — согласно кивнул головой герцог Нарсбургский.

— Да и среди жителей нужно навести порядок, — продолжал говорить король Грогт. — Ни один из жителей не должен покидать город. Каждому жителю на одежду нужно повесит знак того, что он житель Нарсбурга, а не какой-нибудь разбойник из Гейстенского леса.

— Но жители Нарсбурга и так одеваются по сословиям? — осторожно возразил герцог. — Как бы это не вызвало ненужных недовольств в народе.

— У нас семь кораблей битком набиты войсками! — недовольно крикнул Грогт. — У нас два корабля доверху нагружены оружием! У нас двадцать кораблей с провизией! О каком недовольстве ты говоришь? И не забыай, что речь идет о власти! О моей власти! А значит и о твоей тоже!

— Все будет исполнено, как велит ваше величество, — покорно склонил голову герцог Нарсбургский, которому очень не хотелось разгневать своего господина.

— То-то! — наставительно буркнул Грогт и уставился на море. — Нужно сделать так, чтобы наши враги думали, что меч находится в Северном замке Нарсбурга, а сам меч надо тайно перевезти в Западный замок Шаттендорфа.

— А кто наши враги? — спросил герцог Нарсбургский. — И если мы перевезем меч в Шаттендорф, то зачем тогда нужно накладывать столько неудобства на жителей Нарсбурга?

— Не зли меня, герцог! — недовольно сказал Грогт. — Этот меч — единственное, что сейчас доказывает мое право на королевский титул. Для того и нужен весь этот маскарад, чтобы люди, которым вдруг захочется украсть у нас этот меч, подумали, что раз вокруг Нарсбурга такая карусель завертелась, то меч точно в городе. А на самом деле, меч будет давно уже лежать в сокровищнице Западного замка Шаттендорфа. Понял?

— Хитрый ход, ваше величество! — герцог Нарсбургский снова поклонился королю.

— Да! — воскликнул король Грогт. — И с этими, так называемыми «вольными людьми», давно пора разделаться. Ты мне уже давно обещал, что этих разбойников ни в Сарвавском, ни в Гейстенском лесу не будет! А они еще там!

— Ваше величество, — подобострастно начал скулить герцог. — Но ведь они все в лесу! А в лес просто так не сунешься!

— Так вот, — приказал Грогт, мрачно глядя на своего вассала. — Сначала займешься этими «вольными людьми», понял? Вон тебе сколько войска на кораблях! Попробуй только потом пожалуйся, что тебе солдат не хватило, чтобы кучку разбойников из леса выгнать!

— Все будет сделано, ваше высочество, — поклонился герцог. — Ни одного вольного…, то есть ни одного разбойника в лесу не останеться!

— Смотри, — погрозил ему пальцем король Грогт. — А то сошлю тебя, как твоего братца, в дальнюю деревню коров пасти.

— Не надо! — продолжал кланяться Грогту герцог Нарсбургский. Он знал, что когда Грогт сердится лучше с ним всегда соглашаться. Герцог Нарсбургский был не трусливым человеком, но Грогта, когда тот сердился, он боялся.

— А меч можно и потом в Западный замок переправить, — удовлетворенно сказал Грогт и пошел с капитанского мостика в каюту. — Он, все равно, под надежной защитой будет.

Герцог Нарсбургский последовал за своим господином.

— Ну что, удовлетворил свое любопытсво? — спросил у Слайв Пиркс.

Перейти на страницу:

Похожие книги