Читаем Сламона полностью

— Да просто сказка… Про то, как когда-то, давным-давно, принц светлых эльфов поселился среди людей и втю… М-м-м… Влюбился в человеческую девушку. Она жила на берегу моря в деревне, на которую часто нападали разбойники, и даже король той страны ничего не мог с ними поделать. Принц решил помочь своей девушке и сделал волшебную трубу, заклинающую негодяев — стоило заиграть на этой трубе, как все негодяи сразу бежали на ее звук, как крысы на звук дудочки гиммельнского крысолова…

Мильн вдруг спохватился, что говорит слишком длинными и складными фразами, какими редко говорят во втором классе даже филологические вундеркинды, замолчал и сделал вид, что подбирает слова.

— Ну… И вот… — забормотал он, ожесточенно крутя несчастную пуговицу. — Принц хотел подольше поиграть на этой трубе… Чтобы заманить всех негодяев в море… И всех их там утопить… Как гим-мельнских крыс.

— И что, утопил? — с любопытством спросил Чак.

Весь класс теперь с интересом слушал сказочку про трубу — и от этого интереса Джон и вправду стал путаться в словах, но все-таки, собравшись с силами, закончил:

— Нет… Он… Этот принц… Отплыл в лодке от берега и стал играть, но первыми на звук трубы к берегу выбежали не разбойники, а родственники его девушки… А потом прибежала и сама девушка… И все жители ее деревни — они все оказались негодяями! Тогда принц навсегда ушел в свое королевство и унес с собой волшебную трубу. Труба потом долго хранилась у эльфийских королей и много раз спасала их королевство от врагов… Ну… И… Вот… И все.

— Все? Молодец, Джон, очень интересная сказка, я такой никогда не слышал! — похвалил господин Джоунз. — Любопытная утопия… Значит, горн из ратушного музея похож на трубу принца эльфов?

— Ага… Да. Так сказал тот старичок…

— Интересно, а откуда тот старичок знает, как выглядит труба принца эльфов? Он, часом, не эльф, как ты думаешь, Джон?

Второклассники засмеялись, а Мильн только молча взглянул на учителя — ну что с него взять, если он даже не знает, как отличить человека от эльфа?

— Хорошо, садись, Джон, — разрешил господин Джоунз, и Мильн радостно вернулся на место, улыбнувшись Эдвину в ответ на его поднятый вверх большой палец.

— А что такое утопия, господин Джоунз? — спросил любопытный Чак, и учитель начал длинно и вдохновенно рассказывать про какое-то идеальное государство, выдуманное когда-то одним англичанином, и про то, что люди называют этим словом теперь, — как вдруг удар колокола прервал его объяснения на полуслове.

— Что? — удивился господин Джоунз. — Уже?

Посмотрел на наручные часы, поднес их к уху, снова взглянул на циферблат и махнул рукой.

— Ладно, для первого дня достаточно! Разбегайтесь, завтра уроки по расписанию… Да, и обязательно принесите завтра свои летние коллекции, слышите? До свиданья!

 - До свиданья, господин Джоунз! — радостно прокричал класс.

Все шустро повскакали из-за столов, но Джон Мильн на этот раз рванулся с места быстрее других, опередив даже торопыгу-Тоя.

— Джонни, ты куда? Пошли в бассейн! — крикнул ему вслед Эдвин, но Джон, не оборачиваясь, помотал головой — и вылетел из класса, на ходу запихивая в сумку учебник.

Перепрыгивая через три ступеньки, он скатился в еще пустую прихожую, юркнул под правую лестницу и забился в самый дальний угол, за растопыренные лапы якоря Штормяги.

Уж здесь-то его никто не достанет!

Усевшсь на свою сумку в пахнущей пылью темноте, Джон прислонился спиной к стене быстро забормотал Замыкающее Заклинание…

Если окажется, что пока он отвечал на глупые вопросы господина Джоунза, Конрад успел смыться из Немой Горы, — его новый очкастый господин не отделается одним только Спотыкательным Заклинанием, придется ему тогда познакомиться с драконом Харро!

* * *

Колдун Конрад не успел смыться.

Магический кристалл — подарок Корвина — не показал Дэви мерзкую рожу колдуна, значит, Конрад все еще сидел в Немой Горе: только недра этой горы и не могли отразиться в фиолетовых гранях кристалла.

Снежный Вихрь опустился на ярко-зеленую одолень-траву и замер, тревожно пофыркивая и кося по сторонам лиловым глазом. Ему явно не нравилась высокая гора, покрытая до середины жесткой желтой травой; не нравилась пустая степь вокруг горы, где не слышалось даже стрекотания кузнечиков; не нравилось тусклое безоблачное небо, с которого он только что сюда спустился… И Дэви все это не нравилось тоже.

— Да, поганое место, малыш, — тихо сказал он, поглаживая белоснежную длинную гриву единорога. — Осторожно, не ступай на желтую траву! Там, где она растет, уже не действует никакое волшебство. Туда мы не пойдем, ведь я обещал Теварцу, что никогда не сунусь в Немую Гору! Мы подождем здесь, пока Конрад вылезет… А он непременно вылезет перед большим боем, чтобы пустить в ход Кровавый Кристалл! Осади назад, Вихрь, и стой смирно, мальчик, сейчас я буду колдовать…

Хотя снежный единорог не так давно стал скакуном Мага Стрелы, он успел привыкнуть к волшебству — поэтому стоял очень смирно, пока одолень-трава закручивалась в толстые жгуты у его передних копыт.

Перейти на страницу:

Похожие книги