Читаем Слава Роду! Этимология русской жизни полностью

В отличие от государства Родина никогда на чужое не зарится. Она Родина! Ей только родное надобно. Поэтому и государство наше в течение многих веков было непобедимо, что наша Родина нашему государству всегда прощала все грехи и каждый раз, как только беда на Русь обрушивалась, за государство Российское вступалась. Потом, правда, когда беда откатывалась, государство в очередной раз нашу Родину предавало. Но воевал русский солдат всегда за Родину, а не за государство. И клич боевой, с которым на врага бежали, был не за государство. В страшном сне алкоголику после смеси виски с молдавским вином, грузинским пивом и американской фантой не приснится красноармеец, выбегающий из окопа с призывом: «За государство!» Или ещё нелепее: «За администрацию президента!»

И то, что русские агрессивны, – это миф, придуманный на Западе. Если бы славяне были агрессивными, у них огромное количество слов было бы связано не с родственниками, а с войной или доходностью по депозитам. И ещё не было бы призыва: «Родина-мать зовёт!» Только у нас «Родина – мать наша!». И этот победный клич «За Родину!» звучал ещё во время Куликовской битвы. А может, и раньше, кто знает? Но только за последние столетия выручал наших прадедушек, и прабабушек, и тётушек, и дядюшек, и племяшей, и отчимов, и вдов, и свояков и в 1612, и 1812, и в 1914, и 1941 годах…

Слава Роду!

Я всегда думал, откуда взялось выражение «Древо жизни». Оказалось, всё очень просто. Дерево символизирует древность. Деревянный век истории. Он и есть «древность». Прорастающее из него дерево – символ рода человеческого. Оно ветвистое, с множеством листьев и до сих пор разрастается и разрастается… И пока есть ещё на Земле крепкие семьи, пока прорастает семя Рода, пока существуют отчества, пока призыв «Родина-мать зовёт!» делает непобедимым нашу Отчизну, пока сёстры хранят тепло дома, а братья оберегают сестёр, пока слово «родители» означает «радеющие телом», это древо не задушить никаким змием! Да будет вечен русский язык, благодаря которому мы все ещё пока очень даже ничего, несмотря ни на что. Слава Роду!

Сказки

Новое толкование привычных сюжетов

Волк и семеро козлят

Все русские народные сказки имеют тайный смысл! одна из самых интересных сказок, на мой взгляд, – «Волк и семеро козлят». Думаю, людям сказки нравятся на подсознательном уровне. Поэтому их особенно хорошо чувствуют дети. Ведь их подсознание ещё не подавлено сознанием.

Однако попробуем всё же разобраться в тайном смысле моей любимой сказки сознательно.

Даже в названии её всё неслучайно!

У совсем древних северных народов волк был животным священным. Но потом люди создали, или, как бы сказали теперь, скреативили, из волка собаку. Собаку полюбили, а волков стали бояться. В детских сказках волк превратился в символ ненасытности и опасности. Значит, уже в первом слове названия сказки – предупреждение о том, что мир может погубить ненасытность.

Семеро козлят… Цифра «семь» неслучайна! Семь – любимое число Творца. В человеческом теле семь главных энергетических вихрей, которые модно нынче называть чакрами. Семь цветов радуги, семь нот… Создав всё это, Творец на седьмой день решил отдохнуть. Недаром говорят «Семь раз отмерь, один отрежь» и «На седьмом небе от счастья». Наконец, за семью печатями – главная тайна!

Совпадают по звучанию слова «семь» и «семя». «Семя» означало «сё мя» – «то мне»! От слова «семя» – и «семья». Семья в древности тоже понималась несколько по-другому, нежели мы понимаем это слово теперь. Значение его не ограничивалось папой, мамой, дедушкой, бабушкой и детьми… Наоборот, «семья» означало род, идущий от одного семени. До сих пор осталось выражение «семья народов». Означало оно когда-то те разные народы, которые произошли из одного корня-рода. Так что семеро козлят – символ семьи-рода.

Наконец, героиня этой сказки – Коза. Тут разобраться будет значительно сложнее. «Коза» – слово загадочное. Причём пишется через «о» неверно. Ведь мы произносим – каза. Простые люди в своей речи сохранили первородное «а». Правда, в некоторых сегодняшних славянских языках сохранилось изначальное звучание наших слов.

В главе о душе и ласковом суффиксе «-шк» я уже начал разговор о том, что в древности слог «Ка» означал – «душа». В Индии богиня Кали руководит жизнью с момента зачатия до смерти и символизирует вечную жизнь, победу души-Ка над преходящей физической оболочкой. В Египте Ка – душа человека, энергия высшего порядка, олицетворённая жизненная сила, считавшаяся божественной.

В русском языке от этого слогокорня образовалось более сложное слово «покаяние». Также и «покой», «спокойствие», «покоиться», «покойник».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Арийский миф в современном мире
Арийский миф в современном мире

В книге обсуждается история идеи об «арийской общности», а также описывается процесс конструирования арийской идентичности и бытование арийского мифа как во временном, так и в политико-географическом измерении. Впервые ставится вопрос об эволюции арийского мифа в России и его возрождении в постсоветском пространстве. Прослеживается формирование и развитие арийского мифа в XIX–XX вв., рассматривается репрезентация арийской идентичности в науке и публичном дискурсе, анализируются особенности их диалога, выявляются социальные группы, склонные к использованию арийского мифа (писатели и журналисты, радикальные политические движения, лидеры новых религиозных движений), исследуется роль арийского мифа в конструировании общенациональных идеологий, ставится вопрос об общественно-политической роли арийского мифа (германский нацизм, индуистское движение в Индии, правые радикалы и скинхеды в России).Книга представляет интерес для этнологов и антропологов, историков и литературоведов, социологов и политологов, а также всех, кто интересуется историей современной России. Книга может служить материалом для обучения студентов вузов по специальностям этнология, социология и политология.

Виктор Александрович Шнирельман

Политика / Языкознание / Образование и наука
Движение литературы. Том I
Движение литературы. Том I

В двухтомнике представлен литературно-критический анализ движения отечественной поэзии и прозы последних четырех десятилетий в постоянном сопоставлении и соотнесении с тенденциями и с классическими именами XIX – первой половины XX в., в числе которых для автора оказались определяющими или особо значимыми Пушкин, Лермонтов, Гоголь, Достоевский, Вл. Соловьев, Случевский, Блок, Платонов и Заболоцкий, – мысли о тех или иных гранях их творчества вылились в самостоятельные изыскания.Среди литераторов-современников в кругозоре автора центральное положение занимают прозаики Андрей Битов и Владимир Макании, поэты Александр Кушнер и Олег Чухонцев.В посвященных современности главах обобщающего характера немало места уделено жесткой литературной полемике.Последние два раздела второго тома отражают устойчивый интерес автора к воплощению социально-идеологических тем в специфических литературных жанрах (раздел «Идеологический роман»), а также к современному состоянию филологической науки и стиховедения (раздел «Филология и филологи»).

Ирина Бенционовна Роднянская

Критика / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия