Группа алхимиков 8 ранга с надеждой и одобрением смотрели на Мэн Хао в проекции. Подразделение Дао Алхимии не являлось сектой, а подразделением клана. Все алхимики и подмастерья принадлежали к клану. Именно их гордость за клан и желание защищать его честь все эти века не позволяли ему рассыпаться на части. В действительности очки заслуг служили ещё одной цели — не дать членам клана покинуть его.
Разумеется, подразделение Дао Алхимии надеялось на появление истинного избранного алхимика, чтобы не только заинтересовать других в Дао алхимии, но и вернуть подразделению Дао Алхимии былую славу. Но шли годы, пока другие подразделения клана рождали всё новых избранных, в подразделении Дао Алхимии ничего толком не происходило. Избранные алхимики могли появиться только сами собой, их нельзя было найти. Среди членов клана были достаточно талантливые индивиды, но их не особо интересовало Дао алхимии, поэтому они предпочитали заниматься культивацией. Такие люди верили, что занятия другими практиками будут мешать подъёму по их дороге к могуществу. И сегодня у этих старейшин 8 ранга наконец появилась надежда.
На шестом этаже лекарственного павильона Мэн Хао уже сделал семидесятый шаг. Он глубоко вдохнул аромат трав и растений. От этого запаха по его телу прошла дрожь. Вся кровь в его теле внезапно начала течь в обратную сторону. В его разуме проносились образы бесконечных вариаций трав и растений. Такой тип запахознания проверял не только знания человека о травах и растениях, но и его инстинкты! Определять типы целебных трав, просто вдохнув их запах... такое... было возможно только благодаря инстинктам в комбинации с глубокими познаниями о разных видах трав и растений. Такой высокий навык в области трав и растений чем-то напоминал рецептознание[1] Дао алхимии. В действительности это были две ветви одного и того же навыка.
Уровень сложности шестого этажа был настолько высоким, что от экзаменуемого требовалось успешно пройти всего двадцать шагов. На каждом шагу допускалось не больше десяти ошибок, иначе этот шаг считался проваленным. Причиной тому была невероятная сложность испытания. Поэтому нетрудно догадаться, насколько были изумлены те, кто знал о чудовищной сложности экзамена, при виде Мэн Хао, создававшего лотосы на каждом из семидесяти шагов. Они не могли поверить своим глазам.
Семьдесят первый, семьдесят второй, семьдесят третий...
Мэн Хао не останавливался. Он продолжал уходить всё дальше и дальше. Запах трав и растений становился сильнее, при этом к нему примешивалось всё больше типов растений. И всё же Мэн Хао каждым своим шагом создавал лотосы. Только к восьмидесятому шагу он наконец начал сбавлять темп, хотя для алхимиков снаружи он всё равно шёл очень быстро.
Восемьдесят первый, восемьдесят второй, восемьдесят третий...
С каждым шагом в темноте вспыхивало всё больше и больше огней. Иллюзии целебных трав испускали мерцающий свет, постепенно озаряя им весь шестой этаж. После девяностого шага ему осталось сделать ещё десять. С этого момента он начал идти ещё медленней, словно последние десять шагов вызвали трудности даже у него. Каждый следующий шаг отнимал всё больше времени, что не ускользнуло от внимания зрителей. Инстинкты Мэн Хао немного затуманились, поэтому ему требовалось больше времени на вычленение каждого аромата. Только после тщательного анализа он мог определить все целебные травы.
В мире снаружи висела тишина. Триста тысяч зрителей неотрывно следили за Мэн Хао в проекции. Весь его путь устилали лотосы, а его самого окружали мириады огней иллюзорных трав. Сейчас Мэн Хао, словно стал бессмертным трав и растений. Он находился под пристальным вниманием всех зрителей, даже старуха не сводила с него глаз.
Девяносто первый, девяносто второй, девяносто третий...
На каждый шаг уходило примерно по два часа. Каждый раз под его ногой расцветали лотосы, а в воздухе зажигались всё новые огни. Девяносто пятый шаг отнял у него шесть часов. Всё это время он простоял совершенно неподвижно, пока наконец не заклеймил все травы и растения. Девяносто шестой занял уже двенадцать часов. Девяносто седьмой — два дня. К девяносто восьмому шагу Мэн Хао потерял счёт времени. Люди снаружи не отрывались от проекции. Пять дней спустя он сделал ещё один шаг, сотворив очередной лотос. Девяносто девятый шаг занял десять дней. И вновь расцвёл лотос, приведя толпу в экстаз. К этому моменту у павильона собралось уже четыреста тысяч человек. Все они тяжело дышали в ожидании... последнего шага Мэн Хао.
Сотого шага!
Тем временем на шестом этаже с закрытыми глазами стоял Мэн Хао. Он понятия не имел, сколько шагов уже сделал. Поэтому он без задней мысли сделал ещё один шаг вперёд. Его разум затопил грохот, а тело затрясло. Мэн Хао тяжело задышал. Каждое клеймо требовало просеять чудовищное количество сбивающей с толку информации, да и время анализа заметно удлинилось.
Шло время. Люди снаружи терпеливо ждали. Три дня, семь дней, десять дней... Наконец прошло двадцать дней!