— Скажи спасибо, что никого! — Павел тоже выглянул в коридор. — Вообще-то от большой любви Пустынников могли бы разорвать на кусочки.
— Ну, раз я все-таки Пустынник, может мне кто-нибудь, наконец-то объяснит, что все это значит?! — запоздало потребовал Ватиш.
— А не потерпел бы ты, пока мы отсюда выберемся?
— А, если нас все-таки разорвут, так и умру непросвещенным?
— Вообще-то, вопросы не ко мне, а к девушке! — Павел кивнул в сторону Марыси. — Я всего лишь бедный наследник абумала Павлос 14. Я действительно приехал участвовать в фестивале на Катидо. Я действительно играю на скрипке, и у меня действительно девятый уровень по левитированию. Это все!
— Нет, не все! — возразила Марыся. — Девятый уровень у наследников абумала — не только левитирование, это еще и передача мыслей на расстоянии специально подготовленному индуктору. Кто у тебя индуктор, высочество?
— Младший брат. У него пока восьмой уровень, но принимать он может.
— Это что? — спросил Ватиш. — Кто-то в курсе наших приключений?
— Ну, вообще-то мои люди уже на верхнем ярусе. Будут здесь минут через пятнадцать.
— Нет, ну это надо?! — Ватиш сердито хлопнул по двери ладонью. — Чего я еще не знаю?
— Мы до сих пор не в курсе того, кто заказал выход Пустынников.
— А оно тебе надо, высочество? — Марыся вытянула губы трубочкой и по-кошачьи сощурила глаза. — Ты же не будешь покупать Баден!
— А что, ее уже продают?
— Естественно. Местные владельцы за похищение группы людей, покушение на жизнь высокопоставленного лица (то есть твою) лишаются лицензии на разработку полезных ископаемых. Рудник будет выставлен на аукцион.
— А колодец? Что ты делала в колодце?
Марыся сладко улыбнулась:
— Повторить?
Она мгновенно обвила шею скрипача руками и впилась губами в губы. Именно в этот миг, не раньше и не позже, в коридоре загрохотали шаги, заблестели осветители и защелкали спуски видеокамер. Ролик, где Марыся целуется с Его высочеством Павлосом 14 крутили на всех каналах новостей не только Катидо и родной планеты Павла, но даже и по всему сектору Беты.
21
Фестиваль на Катидо не был сорван. За те несколько дней, что искали пропавших артистов, сюда дополнительно слетелись тысячи зрителей и держатели увеселительных куполов сорвали немалый куш.
Из попавших в передрягу артистов не смогла выступать только Нина — она угодила в больницу с нервным срывом, и администрация фестиваля выплатила ей страховку и компенсацию за нанесенный действиями террористов ущерб.
Братья акробаты не завоевали первое место, но получили контракт до конца года на турне по двум планетарным системам, причем перелеты были полностью покрыты суммой компенсации, которую выплатила за необеспечение безопасности выступающим Катидо.
Валиев выступил успешно. Его принадлежность к службе безопасности никак не афишировалась устроителями фестиваля, и он получил свою компенсацию наравне со всеми. Были ли ему выплачены какие-либо служебные вознаграждения, про то знает только его начальство.
Скрипач, оказавшийся наследным принцем, получил второе место. От компенсации Павел отказался, передав ее полностью в фонд развития искусств имени самого себя.
Первое место, а также весь призовой фонд достался представительнице музыкальной культуры с Юноны и ее партнеру. Еще до начала выступления зрители устроили Марысе овацию. Каждый человек на Катидо знал, как бесстрашная, владеющая левитацией девушка спасла жизнь наследного принца Павлоса 14 и своего партнера Даруа, которых бросила в колодец сумасшедшая фанатичка Тагша. Усиленный наряд службы безопасности с трудом сдерживал толпу у концертного зала, скандировавшую имя Марыси.
По окончании музыкального номера под восторженные крики зрителей Марыся продемонстрировала свое искусство: она взлетела над сценой метра на полтора и спокойно опустилась обратно. С учетом того, что платье ее оставалось максимально коротким, счастливые производители женского нижнего белья в один голос объявили кружевной шедевр изделием собственного производства.
22
Петерсона Даруа нашел в ближайшем увеселительном куполе, где суперкарго бродил среди игровых монстров, поясняя раздосадованному хозяину, почему он взял самую бросовую партию среди игровых роботов. Для вящей убедительности Олаф периодически хватал монстров за щупальца и тыкал хозяина носом в дефекты конструкции.
— Олаф, ты загрузился?
Хозяин печально оторвался от созерцания своего позора и жестом велел обслуге подать что-нибудь уважаемому гостю.
— Оборудование для гномов еще не подвезли, — меланхолично ответил Петерсон, пиная зазевавшегося монстра.
Даруа осушил поданный бокал, и утер губы его краями.
— Я не буду ради них задерживаться! Мы и так сорвали график! За такие накладки нас просто вышибут с «Талана»!
Возле самого последнего монстра Петерсон остановился, и в восторге подкатил глаза под лоб, демонстрируя неподдельный восторг. Хозяин заулыбался и жестом велел подать Петерсону следующий бокал. Однако Даруа перехватил обслугу, и развернул в другую от Олафа сторону. Петерсон с грустью взглянул вслед удаляющемуся пойлу.
— Слышь, Дар, а Марыся просила пассажира взять!