— Еще десять процентов к моей доле.
— Хорошо! Давай иди!
Проскользнув мимо Ле Грутта, Симон выхватил у него свечу и нырнул в проход.
— Это нечестно! — прошипел Ле Грутт. — Я собирался попросить только пять процентов!
— Впредь меньше будешь спорить, — отрезала Плакса. — Нож теперь получит десять процентов от твоей доли.
— Что?!
— Тсс!
— Когда-нибудь пробовали суп из ящеричных хвостов? — спросил Мортари. — Мамаша готовила лучший в мире суп из ящеричных хвостов. Варила его в воде из-под кошек. Даже папаша не мог пожаловаться.
Послышалось какое-то царапанье, затем раздался негромкий вскрик, и слабое пламя свечи в проходе, мигнув, погасло.
Ле Грутт хотел что-то сказать, но Плакса подняла руку и прислушалась.
— Плохо дело, — она покачала головой, — я ничего не слышу.
— Естественно, не слышишь, — кивнул Ле Грутт. — Сама же велела мне заткнуться.
— Да не тебя, — ответила она. — Симона.
— Где он?
— Пошел по тому проходу, забыл?
— Это был колодец, — вещал позади них Мортари. — Полный утонувших кошек, которые плавали и воняли. Именно тогда я нашел бабулю.
— Не вижу никакого прохода, — заметил Ле Грутт.
— Зажги другую свечу, — посоветовала Плакса.
Ле Грутт пошарил в своей сумке, после чего объявил:
— Я взял только одну.
Плакса развернулась кругом:
— Кто-нибудь еще прихватил свечу?
— Я знаю, что она была у Ле Грутта, — сказала Лурма.
— У нас была только одна свеча? — осведомилась Плакса.
— У меня была свеча, — ответил Барунко. — А потом я взял ее в руку и раздавил, будто расплавленный воск. Ха!
— Где она сейчас, Барунко? — спросила Плакса.
На мгновение наступила тишина.
— Не помню, — промолвил великан. — Это было много лет назад.
— Ле Грутт, — объявила Плакса, — придется тебе лезть туда в темноте. Ты должен найти Симона и ту свечу.
— Где?
— В том проходе.
— Возьми конец веревки, — произнес Ле Грутт.
Плакса взяла веревку и протянула ее Мортари, который подошел ближе и наклонился к Ле Грутту. Они о чем-то пошептались, а затем Ле Грутт, ворча, полез в проход.
Вскоре послышался крик, звук падающих камней, а затем воцарилась тишина.
— Мортари, — вздохнула Плакса, — дай мне конец веревки.
Мортари поднял обе руки:
— Который?
— Что? Он и другой конец тоже отдал тебе?
— Сказал, для надежности, — объяснил Мортари.
— Лурма, — обратилась к подруге Плакса, — у тебя чувствительные пальцы. Лезь в проход на ощупь и будь осторожнее!
— Надо было сразу меня посылать, — заявила Лурма. — Я бы взяла всего четыре процента, но ведь никому не пришло в голову меня спросить. Вечно только и слышишь: «Вскрой тот замок, Лурма!», или «Послушай, что за той дверью, Лурма!», или «Сними связку ключей с его пояса, Лурма!».
— Ладно-ладно, — кивнула Плакса. — Извини.
Лурма пробралась мимо нее и скользнула в трещину в стене.
Все ждали.
— Она мне заодно трипак подарила, — сказал Мортари. — Та сука.
— Кто? — спросил Барунко.
— Я же сказал — та сука.
— Какая именно? — уточнил великан.
— Я же сказал!
— Нет, не сказал!
— Заткнитесь оба! Я что-то слышу! — Плакса шагнула в проход. — Голоса. Слабые. Тихо… я почти могу их различить.
— Что они говорят? — поинтересовался Мортари.
— Они спорят… спорят о том, у кого конец веревки. Погодите! Симон нашел свечу! Идемте! Они обнаружили настоящий туннель!
— Туннель? — воскликнул Барунко. — Здесь? Под землей?
— Плакса? — позвал Мортари.
— Чего?
— Что мне делать с этим веревочными концами?
— Сколько их у тебя?
— Два.
— Возьми с собой оба, — посоветовала она. — Могут пригодиться.
Проход был узкий, под ногами скользило, но внезапно появившееся впереди пламя свечи помогло им добраться до остальных. Под уступом высотой в половину человеческого роста на полу туннеля сидели Симон, Ле Грутт и Лурма.
Плакса спрыгнула с уступа. За ней последовали Мортари и Барунко.
Туннель был широкий, с низким потолком, который образовывали сходившиеся друг с другом каменные блоки. Стены по обеим сторонам покрывали ярко раскрашенные фрески, а пол был выложен блестящей мраморной плиткой. Взяв у Симона свечу, Плакса поднесла источник света ближе к одному из изображений:
— Ничего знакомого — им, вероятно, много тысяч лет. Нет, погодите… Уж не новый ли это король? — Она провела пальцем по фреске. — Краска еще не высохла!
Барунко принюхался:
— Дерьмом несет.
Лурма закатила один глаз:
— Вечно тебе что-то кажется, Барунко.
— Нет, — сказал Симон Нож, — он прав! Вонь идет оттуда.
Он двинулся по туннелю.
— Мы что, теперь идем на запах дерьма? — спросила Лурма.
Симон скрылся за поворотом, и тут же послышался его негромкий крик. Все во главе с Плаксой поспешили туда.
На полу у ног Симона лежали два тела.
— Быстро сработал, Симон! — сказала Лурма, жуя свой комок праззна. — Да эти художники вообще рисовать не умели!
Симон Нож развернулся кругом:
— Это не я! Только взгляните на них! Их кто-то на куски разорвал!