Читаем След крови полностью

— Я думала о том, чтобы сдаться в руки правосудия, но не могу из-за сына. Может, если бы я сразу позвонила в полицию, но я была в таком шоке… А теперь уже слишком поздно.

— Когда это произошло?

— Вчера поздно вечером.

— Рэчел, брось! — воскликнула Мадлен. — Ты все еще можешь сообщить в полицию.

— И что я им скажу? — огрызнулась она. — Даже не думай. Даже не упоминай о фараонах!

— Ладно, пока оставим это.

Рэчел вскочила с пуфика. Мадлен наблюдала, как она меряет шагами комнату, потирая длинными пальцами лоб.

— Нужно избавиться от трупа. Если удастся, если мы от него избавимся, если Антон не дал брату мой адрес, есть вероятность, что я выпутаюсь из этого кошмара. — Рэчел остановилась и посмотрела на Мадлен. — Мадлен, ты меня слышишь? У тебя же есть машина! Нужно вывезти труп и где-нибудь выбросить. Его брат, конечно, заподозрит неладное, но может решить, что я здесь ни при чем. А поскольку в стране они нелегально, вряд ли он заявит об исчезновении Антона.

— Рэчел, где Саша?

— А что? — Рэчел нахмурилась и посмотрела ее прямо в глаза. — С Шарлин. Они в кино.

— Кто такая Шарлин?

— Одна бездомная девушка, которая время от времени помогает мне.

— А они? Они что-нибудь видели?

Рэчел прижала руки к лицу и застонала.

— Не думаю. Не знаю. Я несколько часов придумывала, как бы отправить их из дому.

Мадлен все больше проникалась реальностью происходящего. Совершено убийство! Она выглянула в окно. Небо потемнело, вдали слышались первые раскаты грома. Тучи висели так низко, что казались куполом, который накрыл город, задыхающийся от горячего влажного воздуха. Чувство подавленности росло.

Она прервала путаный монолог Рэчел и сказала, что должна съездить домой переодеться. Вернется, когда стемнеет, поздно вечером. А Рэчел пока должна придумать, как отослать из дома Сашу.

В наступивших сумерках Рэчел напоминала привидение: ее кожа стала почти прозрачной, раскосые глаза таинственно сверкали в полутьме. Мадлен хотелось обнять дочь, заверить, что все будет хорошо, все наладится, но она прекрасно понимала, что этого уже никогда не будет.

Глава девятнадцатая

Когда Мадлен вырулила к центру города, на лобовое стекло упали огромные капли дождя. Создавалось впечатление, что кто-то наверху разбрасывает над Батом воздушные шарики, наполненные водой. Мадлен сбросила скорость и припарковалась у обочины. После того урагана ее уже никогда не покидали страх и ненависть к бурям. Она напомнила себе, что Рэчел родилась под покровительством Чангб — ориша грома и молнии. Возможно, и сейчас Чанго в трудную минуту пришел к Рэчел на помощь.

Она посидела в машине, глядя на крыши домов и нависшие над городом тучи. Потянулась к сумочке, достала мобильный телефон и принялась просматривать электронную записную книжку. Наткнувшись на номер директора тюрьмы, нажала кнопку соединения.


Когда Мадлен ехала — быстрее, чем позволяли правила, — по шоссе А46 к Руквуду, дождь еще не начался. Она вжалась головой в подголовник и вела машину на автопилоте, стараясь отогнать все мысли и одновременно надеясь, что подсознание подскажет выход из этого кошмара.

Убит человек. Ее дочь лишила его жизни. Разве жизнь человека — это не святое? Разумеется, святое. Но чем чаще рассудок подсказывал обратиться в полицию, тем сильнее она не хотела брать на себя такую ответственность. Каковы бы ни были обстоятельства смерти Антона, Мадлен знала, что не может нарушить данную дочери клятву. Уже дважды она предавала Рэчел. Невозможно еще раз обмануть ее доверие и снова отвернуться от нее.


Она размышляла над вторым очевидным выходом из ситуации: уговорить обратиться в полицию саму Рэчел. Единственно логичный шаг — попытаться ее убедить. Мадлен готова была поклясться, что это классический случай ограниченной ответственности. Подтверждением этому служили се записи О пациентке. Рэчел находилась под ужасным давлением: она подвергалась физическому насилию, вдобавок этот подонок грозил, что отберет у нее сына. Как бы любая мать отреагировала на подобную угрозу? Это был жест отчаяния, совершенный под невыносимым давлением. Рэчел боялась этого человека, и Мадлен имела возможность воочию убедиться, на что он способен.

Она думала над тем, как заставить Рэчел обратиться в полицию. Дочь придет в ярость. Кто знает, может, и самой Мадлен достанется пепельницей по голове. Ладно, она что-нибудь придумает, когда вернется.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер