- А если я оценю вашу жизнь в пять тысяч риэлей? – предложил Джарли.
- Я бы сказал – сумма большая, но я стою больше, - спесиво ответил брегендец. – Я готов предложить вашей светлости восемь тысяч риэлей.
- Что скажешь, Кириэль? – спросил меня герцог.
- Большие деньги. А сколько он добавит за своих людей?
- Моих людей? – Виконт Сарилло развел руками. – Я плачу за себя, а не за них. Мне безразлично, что с ними будет. Их судьбу предоставляю решить вам, милорд.
- Да, заманчиво, - сказал Джарли. – На восемь тысяч риэлей можно снарядить целый батальон.
- Милорд герцог, стало быть, согласен с моим предложением? – В черных глазах Сарилло вспыхнули радостные огоньки.
- Я хочу выслушать горожан, - герцог повернулся к толпе ополченцев. – Кто будет говорить от имени города?
Поднялся крик, горожане кричали разом и громко, пытаясь друг друга перекричать, и в этом шуме было невозможно разобрать ни единого слова. А потом все вдруг замолкли, и внезапно наступившая тишина показалась мне зловещей.
- Дайте мне! – раздался в этой тишине надорванный мужской бас. – Я скажу!
Из толпы, расталкивая людей, к нам пробился здоровенный мужчина с окладистой бородой и светлыми опаленными волосами. На руках этот великан держал завернутую в окровавленную кроличью шубу мертвую девочку лет тринадцати. Приблизившись, он положил тело в снег и сам опустился перед герцогом на колени.
- Вот! – сказал он, глядя на Джарли. – Мое имя Коллен, я кузнец, твоя милость герцог. А это моя дочь Альфрида. Единственная дочка, твоя милость. Все прочие дети умерли у меня. И жена умерла, когда мор был. Дочка только осталась. Она козу доила, когда эти вот пришли. Козу доила, твоя милость, - Лицо кузнеца задергалось, в широко распахнутых серых глазах заблестели слезы. – За что, твоя милость? За что?
- Милорд, вы же понимаете, что смерть какой-то мужчики не может считаться доказательством моей вины, - подал голос Сарилло, смотревший на кузнеца с презрительной гримасой на лице. – На войне люди гибнут сплошь и рядом.
- Ваша правда, виконт, - сказал Джарли, подозвал одного из латников и что-то шепнул ему на ухо. Латник поклонился, спешился и, подойдя к пленным, отвел козлобородого в сторону. Я еще успел заметить, как вторично в глазах Сарилло вспыхнула радость. Но он неправильно истолковал волю герцога:латник вытащил кинжал и, схватив виконта за волосы, перерезал ему горло.
Глаза козлобородого вылезли из орбит, булькая и давясь кровью, он повалился лицом вниз в снег. Я смотрел, как он умирает, и на душе почему-то стало легче.
- Остальных повесить, - велел Джарли, и ответом ему был восторженный рев и рукоплескания горожан.
Мы почти выехали с площади, когда герцог вспомнил о том, что я еду за ним.
- Никогда не видел восемь тысяч риэлей сразу, - сказал он, обернувшись. – Это должна быть отличная на вид куча золота. Может, еще увижу? Когда стану герцогом?
- Непременно, ваша светлость, - ответил я, и мы поехали дальше по затянутой слоистым дымом улице.
Глава 13
Глава тринадцатая
Я ожидал, что это будет просто пирушка. Веселая гулянка по поводу нашей победы в Кальте – с песнями, похвальбой и неумеренным питьем. Но Джарли удивил меня. Бочонок с отличным трехлетним аффи еще не был допит до конца, когда герцог внезапно заявил командирам, что ему хочется отдохнуть, а им следует вернуться к солдатам.
- А ты останься, - заявил он, когда я тоже собрался уйти вслед за офицерами. И тем удивил меня вторично.
Я остановился. Герцог, чертыхаясь, вытащил чоп из бочонка, наполняя свой кубок. Он был сильно пьян, я видел это.
- Выпей со мной, - велел Джарли.
- Это приказ? – улыбнулся я. Честно говоря, пить мне больше не хотелось.
- Приказывать самому Ллэйрдганатху? В этом есть нечто божественное, ты не находишь?
- Нет. – Я все же подошел к столу, взял кубок и подставил под струю из бочонка. – Я простой человек, Джарли.
- Скромность похвальна. Но ты обманываешь себя. Ты перестал быть простым крейонским знахарем Кириэлем Сергиусом в тот день, когда в тронном зале Роэн-Блайн поддержал моего отца. Или нет, еще раньше – когда Орден объявил за твою голову фантастическую награду.
- Ты же не хочешь, чтобы я стал важничать?
- Упаси боги! – с усмешкой ответил Джарли. – Твое здоровье, Кириэль.
- Твое здоровье, милорд герцог.
- Отличное вино. Еще по одной?
- Пожалуй, мне хватит, - я поставил кубок на стол между потрескивающими и распространяющими запах горелого сала свечами.
- Нет! – Джарли замахал рукой. – Не пойдет. Мы выпьем этот бочонок до дна.
- Смею заметить, завтра будет трудный день, ваша светлость. Нас ждут эльфы Холавида.
- Без разницы. Завтра будет завтра. – Тут Джарли смерил меня пьяным расфокусированным взглядом. – Для меня важнее эта превосходная свинина, эти каплуны и это вино. Надо спросить трактирщика, где он взял такой отличный аффи.
- Я сыт и пьян, Джарли. Съесть и выпить больше означает убить удовольствие. И еще, у нас был трудный день.
- Еще какой трудный! Отказаться от восьми тысяч риэлей – это очень, скажу тебе, трудно!
- Жалеешь, что не взял с этого ублюдка выкуп?