Читаем След Порока полностью

Сара смотрела на него, отказываясь отводить взгляд. Казалось, его это раздражало, но он быстро с этим справился.

"Увы, это последний раз, когда ты чувствуешь себя такой чистой. Через секунду я расскажу тебе, каким будет остаток твоего дня, во всех деталях, чтобы не осталось сюрпризов. Если вкратце, заголовок такой: ты была непослушной, и другие девочки об этом знают. Так что, мне придется сделать из тебя показательный пример. Это означает, что до заката ты умрешь".

Он внимательно следил за ее реакцией. То, что он сказал, отпечаталось в мозгу Сары, но она была настолько уставшей, больной и отчаявшейся, что не смогла изобразить ничего напоминающего страх. Он явно ждал ответа, но не получив его, продолжил.

"Но я не убью тебя, пока не сломаю всеми возможными способами. Тебя ждет целая армия клиентов. И ты будешь в сознании и трезвой от и до. А когда все они с тобой наиграются, я тебя прикончу. Но я сделаю это постепенно, отрезая от тебя кусок за куском своим любимым длинным ножом. И я запишу все это на видео, чтобы показывать всем непослушным девочкам. Как тебе такое?"

Сара тяжело сглотнула скудные остатки слюны, и убедившись, что сможет говорить, ответила.

"Звучит так, будто стероидный качок-садист испугался девочки-подростка", – сказала она спокойно. Глаза ее сверкали.

Если это конец, то я уйду с поднятой головой. Я буду сражаться, даже если мое единственное оружие – это слова, до последнего вздоха.

У мистера Холидея раздулись ноздри, и она поняла, что попала в яблочко. На этот раз ему понадобилось несколько секунд, чтобы вернуть себе обычное самообладание. Успокоившись, он снова заговорил. Яд в его голосе был осязаемым.

"Дай-ка я расскажу тебе о джентльменах, которые вскоре нанесут тебе визит".

Глава двадцать седьмая

Кэри молча сидела на пассажирском сидении машины Рэя и пыталась стереть из памяти изуродованное лицо Дина Чизолма и его последние слова. Он сказал, что мистер Холидей собирался убить Сару сегодня.

Кэри с самого начала чувствовала, что нельзя терять ни секунды, если они хотят спасти девочку от жизни, полной страданий и унижений, но теперь они буквально мчались наперегонки с ее смертью.

Они вернулись на трассу Мехико-1 и поехали в юго-восточном направлении – туда же, куда ехала фура до остановки в сарае. Зацепиться им было не за что, поэтому было логичным придерживаться изначального курса.

Тело Дина они оставили в мелкой яме в сарае. Они не могли его похоронить, да и не испытывали желания этим заниматься. Сообщить местным властям не могли тоже, боясь, что они предупредят Холидея. Нужно было дождаться, пока все это кончится, чтобы его забрать.

Пока они ехали в тишине, высматривая на горизонте фургон или что-то подозрительное, у Кэри зазвонил телефон. Увидев, что это Джейми Кастильо, она немедленно сняла трубку.

"Чем порадуешь, Джейми?" – спросила она с надеждой.

"Думаю, хорошими новостями", – ответила офицер. "Я только что говорила со своим дядей. Он никогда не слышал ни Холидее, ни о "Плохом месте", но до него доходили слухи о заведении под названием "Malas Vacaciones«, что переводится как „Плохие каникулы“».

"Не понимаю, к чему ты клонишь", – сказала Кэри.

"Он говорит, что это такой сарказм, потому что "Malas Vacaciones« – это дорогая загородная вилла, которая по-настоящему называется „Асьенда де Лос-Анджелес“, где отдыхают исключительно самые богатые клиенты. Никто не знает, чем они там занимаются, помимо верховой езды, уничтожения дорогущей текилы и курения кубинских сигар».

"Звучит вполне безобидно", – сказал Рэй. "Во всяком случае, на поверхности".

"Согласна", – сказала Кастильо. "Никаких нарушений закона там ни разу не было выявлено. Но мой дядя подозревает, что хозяин платит копам из Розарито, чтобы те не совали туда свой нос".

"Кто хозяин?" – спросила Кэри.

"Официально это местный рантье, но мой дядя считает, что за ним стоят американцы".

Рэй скептически взглянул на Кэри, но та была настроена оптимистичней.

"Все это только домыслы, – признала она, – но подходит под наши данные. И название звучит как странная смесь слов, которые мы ото всех слышим. Где это место, Джейми?"

"Загородный участок недалеко о 1-го шоссе. Высылаю адрес в сообщении".

Кэри ввела его в свой GPS.

"Это же меньше чем в десяти минутах отсюда!" – воскликнула Кэри. "Ворота всего в паре километров от нас".

"Джейми, твой дядя сможет прислать подкрепление?" – спросил Рэй.

"Сможет, но это займет какое-то время. Сегодня на дежурстве всего четыре офицера, а еще два сидят в засаде к югу от города и ловят превышающих скорость. Он сейчас обзванивает все подразделение – восемь человек – и они встретятся с вами в "Malas Vacaciones". По его подсчетам, они там будут примерно через час. Его зовут командир Карло Кастильо".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер
Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Триллеры
Rogue Forces
Rogue Forces

The clash of civilizations will be won ... by thte highest bidderWhat happens when America's most lethal military contractor becomes uncontrollably powerful?His election promised a new day for America ... but dangerous storm clouds are on the horizon. The newly inaugurated president, Joseph Gardner, pledged to start pulling U.S. forces out of Iraq on his first day in office--no questions asked. Meanwhile, former president Kevin Martindale and retired Air Force lieutenant-general Patrick McLanahan have left government behind for the lucrative world of military contracting. Their private firm, Scion Aviation International, has been hired by the Pentagon to take over aerial patrols in northern Iraq as the U.S. military begins to downsize its presence there.Yet Iraq quickly reemerges as a hot zone: Kurdish nationalist attacks have led the Republic of Turkey to invade northern Iraq. The new American presi dent needs to regain control of the situation--immediately--but he's reluctant to send U.S. forces back into harm's way, leaving Scion the only credible force in the region capable of blunting the Turks' advances.But when Patrick McLanahan makes the decision to take the fight to the Turks, can the president rein him in? And just where does McLanahan's loyalty ultimately lie: with his country, his commander in chief, his fellow warriors ... or with his company's shareholders?In Rogue Forces, Dale Brown, the New York Times bestselling master of thrilling action, explores the frightening possibility that the corporations we now rely on to fight our battles are becoming too powerful for America's good.

Дейл Браун

Триллер