Читаем След Порока полностью

"Ой, да ладно тебе, Гулливер. Ты меня смущаешь", – ответила она и прежде чем он успел что-то сказать, добавила:

"Вот ее палата".

Она тихонько постучала в дверь и услышала голос Мариэлы Калдуэлл.

"Входите".

Они вошли в палату и увидели Эда и Мариэлу Калдуэлл сидящими на стульях по обе стороны кровати, где лежала Сара.

"Можно нам поздороваться?" – неуверенно спросила Кэри.

Вместо ответа Мариэла встала, подошла к ней и обняла так крепко, что Кэри чуть не вскрикнула от боли. Когда она ее наконец отпустила, Эд, обнимавший Рэя, занял место жены и сжал Кэри в не менее сильных объятьях.

"Спасибо вам, спасибо. Спасибо за то, что спасли нашу малышку", – повторяла Мариэла в перерывах между всхлипами.

Кэри не придумала, как ответить, и просто кивала. Сара, наблюдавшая за этой сценой с мокрыми глазами, помахала своим спасителям.

Кэри подошла к ней и окинула взглядом. Почти все тело девочки было обмотано бинтами.

"Как поживаешь"? – спросила Кэри.

Сара взяла ее за руку и слегка сжала.

"Гораздо лучше, чем до вашего прихода, ребята".

"Спасибо", – сказал Рэй. "Но из рассказа Кэри я понял, что если бы не ты, мы бы тут не стояли".

Сара кивнула но не ответила. Кэри почувствовала, что девочка еще толком не поняла, как относиться к своему поступку.

"Когда домой?" – спросила она, меняя тему.

"Через два дня", – ответила Сара, оживившись. "Это будет вторник, верно? Я потеряла счет времени".

"Да, это будет вторник. А как остальные девочки?"

"Большинство смогут выписаться до конца недели. По крайней мере, так сказали на собрании".

"Собрании?" – переспросила Кэри.

"Эм, да", – застеснялась Сара. "Я организовала что-то вроде собрания сегодня с утра. Ну, чтобы мы могли пообщаться и все такое. Еще я хочу составить список контактов, чтобы мы могли поддерживать связь".

"У юристов будут все контакты", – сказал Рэй.

"Это другое, только для нас. Я подумала, что мы будем нужны друг другу в ближайшие пару месяцев. Понимаете, мы пытаемся жить дальше после всего. Надеюсь, что у меня получится создать систему поддержки, особенно, для девочек, потерявших всякую надежду. Мне бы хотелось создать сообщество, почти семью, чтобы любой нуждающийся мог туда обратиться".

Кэри вытерла слезу и улыбнулась.

"Сара, ты одна из самых замечательных людей, которых я когда-либо встречала", – сказала она. "А я встречала немало".

"Аналогично".

Кэри и Рэй переглянулись и встали.

"Что ж, мы, пожалуй, не станем мешать воссоединению семьи Калдуэллов. Нас ждут в Лос-Анджелесе. Но, пожалуйста, сохраните наши номера. Если вам что-то понадобится, звоните, не задумываясь".

"Даже чтобы просто поговорить", – добавила Кэри.

Они кое-как пережили еще один круг объятий и ушли.

"Думаешь, она справится?" – спросил Рэй по дороге к лифту.

"Не знаю. То, что с ней делали… Я не знаю, как пережить такое и вернуться к нормальной жизни. Шрамы снаружи, наверное, кажутся ей ерундой по сравнению с тем, что внутри. Но я думаю, что если хоть одна девочка, из тех, что я встречала, смогла бы выйти из такого победительницей, то это она".

В лобби их ждала Кастильо.

"Где Мэнни?" – спросила Кэри.

"Подгоняет машину", – ответила она. "Ой, чуть не забыла. Уже прошло двадцать четыре часа с тех пор, как вы чуть не погибли, и я могу вернуть вам ваши телефоны".

"Что?" – удивился Рэй.

"Хиллман приказал не отдавать их сразу. Говорит, вам нужно время прийти в себя", – пояснила она и достала телефоны из сумочки.

"Честно говоря, я о нем совсем забыла", – сказала Кэри.

"Не знаю, хорошо это или плохо", – ответила Кастильо.

Подъехал Мэнни, и они сели в машину. Рэй сел с Кэри на заднем сидении, и она положила голову ему на плечо. Он посмотрел вниз, улыбнулся, но ничего не сказал.

Кэри закрыла глаза, но тут машина подскочила на выбоине, и дремоту будто рукой сняло. Она взглянула на свой телефон и увидела четыре новых сообщения.

Можно и проверить.

Одно было от Кита, охранника из торгового центра, который помог им в деле. Он хотел узнать, как продвигается расследование, а также сообщал, что окончательно решил поступать в полицейскую академию и надеялся получить пару напутствий. Он признался, что не набрался смелости позвонить Рэю. Кэри хихикнула и завязала мысленный узелок, чтобы не забыть связаться с ним, когда немного поправится.

Второе сообщение было от Сьюзан Грейнджер, бывшей малолетней проститутке, живущей в общежитии. Она тоже спрашивала о деле и о том, помогла ли ее информация.

Кэри не нашла в себе сил поговорить с ней прямо сейчас, но написала сообщение, сказав, что информация оказалась очень ценной, девочка в безопасности, и она перезвонит ей завтра, после того как отлежится. Закончила она фразой: "Спасибо, Нэнси Дрю!"

Третье сообщение было от Хиллмана. В нем говорилось, что она должна явиться в участок завтра днем для допроса. Он обещал сопровождать ее вместе с представителем профсоюза. Также он сказал, что возьмет на себе большую часть разговора.

Это хороший знак? Звучит так, будто он за меня вступится, но с этим парнем никогда не знаешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер
Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Триллеры
Rogue Forces
Rogue Forces

The clash of civilizations will be won ... by thte highest bidderWhat happens when America's most lethal military contractor becomes uncontrollably powerful?His election promised a new day for America ... but dangerous storm clouds are on the horizon. The newly inaugurated president, Joseph Gardner, pledged to start pulling U.S. forces out of Iraq on his first day in office--no questions asked. Meanwhile, former president Kevin Martindale and retired Air Force lieutenant-general Patrick McLanahan have left government behind for the lucrative world of military contracting. Their private firm, Scion Aviation International, has been hired by the Pentagon to take over aerial patrols in northern Iraq as the U.S. military begins to downsize its presence there.Yet Iraq quickly reemerges as a hot zone: Kurdish nationalist attacks have led the Republic of Turkey to invade northern Iraq. The new American presi dent needs to regain control of the situation--immediately--but he's reluctant to send U.S. forces back into harm's way, leaving Scion the only credible force in the region capable of blunting the Turks' advances.But when Patrick McLanahan makes the decision to take the fight to the Turks, can the president rein him in? And just where does McLanahan's loyalty ultimately lie: with his country, his commander in chief, his fellow warriors ... or with his company's shareholders?In Rogue Forces, Dale Brown, the New York Times bestselling master of thrilling action, explores the frightening possibility that the corporations we now rely on to fight our battles are becoming too powerful for America's good.

Дейл Браун

Триллер