Читаем След Сокола полностью

– Я слышал… – Не обращая внимания на запанибратские манеры собеседника и тем самым их отвергая, Годослав старательно выдерживал дистанцию и говорил с Трафальбрассом не как брат с братом, а как настоящий властитель с подданным чужого государства. То есть делал то, чего хотел от него Дражко некоторое время назад. Такая манера разговора слегка озадачивала пирата, который ожидал иного приема, и вызывала непонимание. – Только меня мало забавляют развлечения франкского короля. Я предпочитаю держать своих витязей на своих землях в боевой готовности. И оголять границу в угоду хитрому Карлу не собираюсь. У Карла слишком много полков, и он сможет послать любой, на штурм Рарога или, скажем, Свентаны в то время, когда я со своими воеводами пожалую к нему в гости.

– Как хочешь, брат, как хочешь… – Трафальбрасс откровенно поскучнел. – А я с твоего позволения уже сегодня вечером оставлю тебя на попечение отца Рогнельды, а сам отправлюсь в Хаммабург, чтобы прибыть туда к утру и успеть отдохнуть за день. Когда еще представится случай очной встречи с Каролингом? Такой момент упускать нельзя. Хотел бы я, чтобы сам король участвовал в турнире… Но Карл, как говорят, слишком высоко летает для этого…

– У нас с тобой, герцог, разные взгляды на вещи, потому что у нас разные заботы, – сухо ответил Годослав. – Мне совершенно нет дела до того, будет ли Карл участвовать в турнире. Меня больше интересует его объявленная еще минувшей осенью кампания против нашего княжества. И потому нам с тобой понять друг друга нелегко. Дух рыцарства – это удел рыцарей. Каждый король или князь обязан быть рыцарем, но не каждый рыцарь может быть князем или королем. И потому мне остается только пожелать тебе встретить достойного противника среди франков и победить его в честном поединке. Сам же я, в заботах о крепости городских стен и о высоте вала вокруг этих стен, настолько лишен простого чувства любопытства, что даже не тешу себя надеждой этот поединок лицезреть.

– Но, – настаивал Сигурд, – может быть, ты хотя бы отпустишь со мной нашего брата Дражко? Он воин настолько славный, – легкий поклон хмурому воеводе, сердито шевелящему усами, – что любой из знаменитых франков сочтет за честь обменяться с ним ударами копья или меча.

– Я уверен, что большинству франков не по силам такой рыцарь, как князь-воевода. И Дражко, несомненно, прославил бы наше оружие. Тем не менее, он настолько необходим мне здесь, что я не нахожу нужным отпускать его для развлечения Карла и его двора в ущерб моим интересам.

– Я и сам не вижу в этом необходимости, – вставил слово князь-воевода. – Я еще не успел осмотреть полностью все границы, а сколько осталось времени до начала войны, не знает никто. Поэтому терять напрасно несколько дней я не намерен.

Сигурд по-бычьи опустил голову, как всегда делал, когда упрямился.

– И все же я продолжаю, дорогой брат, настаивать на своем. Я желал бы составить маленький отряд, способный победить франков в равном бою. К сожалению, со мной не будет датских рыцарей…

– Граф Ксарлууп отправился на турнир, – сказал Дражко.

– Ксарлууп? Это отлично. Откуда ты знаешь?

– Мои разведчики провожают его до границы с ваграми.

– Отлично! Отлично! Значит, мне не хватает троих… И потому я опять обращаюсь к князю Годославу…

– Ответь мне, Сигурд, на один вопрос, – неожиданно перебил герцога Годослав. – Твоего старшего сына зовут Мировым Змеем, твою дочь зовут Хель, а твоего младшего сына зовут Фенрир-волк?[102]

Сигурд засмеялся.

– Я вижу, ты хорошо знаешь наши сказания.

– Конечно. Мне жена рассказывает их долгими зимними вечерами.

– Зачем ты, брат Годослав, хочешь меня так обидеть? Локки хоть и был Богом, однако он никогда не был героем, которому подражают рыцари. Я побеждаю врагов мечом, а не хитростью. И ничем не заслужил твоего упрека.

– Тогда зачем ты стремишься не допустить воеводу до исполнения его прямых обязанностей?

– Обязанности могут подождать, с твоего согласия, князь.

– Обстоятельства не спрашивают моего согласия, герцог…

И Годослав высвободил свой локоть из руки обиженного Трафальбрасса.

Глашатный рассадил гостей по рангу, хотя и позволил данам из посольства самим распределять отведенные им места, поскольку никого из них он не встречал раньше. Но среди своих бояр Сташко быстро навел порядок, хорошо зная каждого и зная к тому же стремление каждого сесть к князю ближе[103].

С торца стола занял место князь Годослав. По правую руку от него посадили Дражко, по левую, пошептавшись с Сигурдом, неожиданно сел герцог Гуннар. Княгиня Рогнельда оказалась хозяйкой противоположного торца, а Сигурд, на правах кузена, оказался по правую руку от нее.

Перейти на страницу:

Похожие книги