Читаем Следов не оставлять полностью

— Наш доктор вообразил, что он Шерлок Холмс. Вы бы поговорили с ним, что ли…

Полицейские поднялись в комнату Форрестера, где детектив Фред Хесс из отдела по расследованию убийств что-то писал в записной книжке, сидя на кровати, а эксперт-криминалист доктор Лоуис, толстенький коротышка, наблюдал, как двое санитаров «Скорой помощи» укладывают тело Льюиса на носилки.

Террелл уважал Лоуиса. Ценил его опыт и знания. Они давно работали вместе.

— Нашли что-нибудь, док? — спросил Террелл, когда носилки вынесли.

— Да, нашел. — Лоуис показал на ножку стула, лежавшую в пластиковой коробке на столе. — Это предполагаемое орудие убийства — на ней следы крови и мозга. На первый взгляд все сходится, однако у меня есть большие сомнения. Дело в том, что череп проломлен очень основательно, а это можно сделать только тяжелой дубинкой или стальным прутом. Ножка стула сама бы треснула от такого сильного удара.

Террелл посмотрел на Хесса, коренастого мужчину с круглым лицом и тяжелым как гранит взглядом.

— А у тебя что, Фред?

— Док прав. И вообще на ножке стула нет отпечатков, значит, тот, кто ее держал, был в перчатках.

Террелл думал, теребя себя за нос.

— С какой стати Форрестеру надевать перчатки? — спросил он наконец. — Да и были ли они у него?

— Я выяснил, — ответил Фред. — Не было.

— Мог он стереть отпечатки со стула?

— Мог, но зачем? К тому же ножка стула не вытерта. На ней следы крови.

Террелл снова задумался, потом спросил:

— Что-нибудь из одежды пропало?

— Голубой летний костюм, рубашка, белье и ботинки. Мы с Мейсоном проверили гардероб.

Террелл посмотрел на сломанный стул в углу.

— Значит, отпечатков нет?

— Нет.

— Ладно. Забирайте стул на экспертизу. Проверим, можно ли нанести ножкой такой мощный удар.

Пока Хесс отдавал распоряжения, Террелл спустился в вестибюль к Беглеру.

— Есть что-нибудь, Джо?

— Ничего особенного. Я говорил со сторожем. Он спал, но ему показалось, что ночью проезжала машина. Хотя он не уверен. В какое время это было, сказать тоже не может.

— Машина? Интересно, откуда она взялась здесь ночью? Тут же тупик.

— Он же не уверен…

— Джо, это уже кое-что. Если он точно слышал автомобиль, значит, Форрестеру кто-то помог бежать, а это намного усложнит его поиски.

— Док полагает, что Льюиса убили около двух. Значит, у Форрестера было два часа форы. Если его увезли на машине, то посты на дорогах ни к чему — мы опоздали.

— Вполне вероятно, что Форрестеру кто-то помогал. Да еще орудие убийства… Льюису проломили череп. Было ли у Форрестера орудие, которым он мог это сделать? Как и где он его прятал? Почему подбросил нам ножку от стула?

Тут послышался рокот вертолета. Террелл и Беглер вышли из здания. Уже почти рассвело.

— Быстро работает Уильямс, — заметил Террелл. Оба смотрели, как армейский вертолет на бреющем полете прочесывал окрестности санатория. — Да только зря они время тратят. Если у Форрестера машина, то он уже далеко.

— Может, объявить тревогу в соседних штатах, шеф? — спросил Беглер.

— Об этом спроси Уильямса. Я поеду в управление. Если мы объявим тревогу, газетчики тут же обо всем пронюхают и затрубят на весь мир. Не надо забывать, кто такой Форрестер. Продолжай копать, Джо, ищи любую зацепку.

Террелл приехал в управление в начале седьмого утра, прошел в свой кабинет, позвонил, чтобы принесли кофе, и вызвал Макса Джейкоби.

— Какие новости? — спросил он молодого детектива.

— Ничего особенного, сэр. Нашли утонувшую женщину. Она работала в «Веселом клубе». Ушла оттуда пьяной, ну и свалилась в воду.

— Пусть с ней разбирается Лепски. Мне не до этого, — ответил нетерпеливо Террелл. — О Форрестере есть что-нибудь?

— Ничего, сэр.

Зазвонил телефон. Террелл взмахом руки отпустил Джейкоби и поднял трубку.

— Говорит Мервин Уоррен из Вашингтона. Я приеду к полудню, а Джесс Гамильтон из ЦРУ появится у вас с минуты на минуту. Есть какие-нибудь новости?

Террелл знал Уоррена только понаслышке, в частности, что тот возглавляет ракетостроение в США. В общем, важная шишка. Еще ему говорили, что Уоррен — неплохой человек и с ним легко иметь дело. Террелл почтительно, но без подобострастия изложил выводы доктора Лоуиса об орудии убийства и показания сторожа.

— Уильямс из ФБР начал поиски с воздуха. Сейчас два вертолета прочесывают пустыню. Дороги перекрыты.

— Излишне напоминать вам, — сказал Уоррен озабоченно, — кто такой Форрестер. Мы должны найти его.

— Да, я понимаю. Как вести себя с журналистами?

— Надо их использовать. Гамильтон привезет фотографии Форрестера — пусть все газеты напечатают на первой полосе. Из того, что вы мне сообщили, следует, что его вряд ли похитили. Однако китайцы и русские не мало дали бы за то, чтобы он очутился в их руках. Так что надо найти его, и как можно быстрее. — Уоррен помолчал, потом продолжил: — Журналистов возьмет на себя Гамильтон. Проинструктируйте своих сотрудников — пусть много не болтают. А Гамильтон знает, что можно сказать журналистам, а чего нельзя. Пришлите в аэропорт машину. Я прилечу рейсом 589. — Уоррен повесил трубку.

Террелл несколько минут размышлял, потом придвинул к себе блокнот и стал делать заметки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фрэнк Террелл

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы