Читаем Следователь, Демон и Колдун полностью

Два сногсшибателя столкнулись и взорвались в воздухе — нередкое явление, поскольку целились этим заклинанием, как правило, в зону «голова-грудь», а сам заряд сногсшибателя был довольно крупным.

Прыжок. Уворот. Но перед этим он успел заметить искажённое кривой улыбкой лицо женщины с чёрными волосами, той самой, что отдавала Пожирателям приказы.

Она стояла у стеллажа номер 204 и, хихикая, подбрасывала в руке ярко светящийся шар пророчества. Её палочка из ярко-светлого дерева смотрела прямо мракоборцу в лицо.

— Ты это ищешь, красавчик? — Женщина высоко подбросила шар и ловко поймала его тремя пальцами. — Твоё начальство действительно уверено, что такие вещи должны храниться в этом погребе? Знаешь, как мы сюда попали? Два «Империо» и один «Конфундус». И вот так в магической Британии работает абсолютно всё.

— Мы переработаем систему охраны, — пообещал Гикори, и швырнул в женщину «Диффиндо».

Она отбила его проклятие палочкой с такой лёгкостью, словно это был просто плюй-камешек.

И швырнула в ответ Шар Пророчества.

Всё, что успел Алишер Гикори, это увидеть номер на шаре: 100-11. Он машинально рванулся вперёд, схватил проклятую сферу, мягко сияющую зеленовато-синим огнём, и…

Его тело вспыхнуло ослепительно-белым пламенем.

А ещё он увидел на руке женщины силовую перчатку, сотканную из едва заметной полупрозрачной дымки.

Этот огонь не сжигал, а просто медленно превращал тело мракоборца в некое подобие белых ажурных хлопьев, чем-то похожих на большие красивые снежинки. Больно не было, лишь ощущение какой-то засасывающей пустоты.

Запрет Мерлина.

«Никто никогда не сможет даже прикоснуться к пророчеству, что не для него сделано было, и чужое изменить не сможет…»

Он успел. Едва-едва, но успел.

Маховик Времени.

Один поворот. И ещё один. И ещё.

Рывок назад — на этот раз куда сильнее и жёстче. Вспышка света, тошнота.

Он стоял посреди Зала Пророчеств, жадно хватая ртом воздух и судорожно шаря руками по телу.

Огня не было. Он был жив.

«Сто и одиннадцать. Сто и одиннадцать. Запомнить. Запомнить»

Можно было не торопиться, ведь Пожиратели окажутся в этом зале много позже. Но он всё равно бежал, с трудом сохраняя равновесие на глянцево сверкающем скольком полу, а шары, казалось, смеялись над ним, уютно устроившись в своих мягких гнёздышках.

Стеллаж 204. Шар номер 100-11 — третья полка снизу. Проклятая стекляшка, весело переливающаяся двумя цветами: зелёным и синим.

И имя на подставке.

«Гарри Поттер. Кто, во имя Мерлина, этот Гарри Поттер? Впрочем, это не имеет значения; если Тёмному Лорду так нужен этот шар, то он его не получит. Никогда»

Депульсо!

Шар словно ветром сорвало со своего насиженного места. Он с размаху ударился о полку соседнего стеллажа, и разлетелся вдребезги.

Тяжело дыша, мракоборец упал на колени и дрожащей рукой утёр пот со лба.

— Прелестно, мой милый друг.

Он вскочил на ноги, одновременно уходя от атаки и выставляя перед собой щит «Призматиса», но…

Экспеллиармус-петрификус-тоталус-флиппендо.

Палочку вырвало из руки точно кусок мокрого мыла; она бессильно застучала по тёмным плитам пола. Тело сковало нечто наподобие живого текучего камня, а затем стопы мракоборца оторвались от земли, и его, подняв в воздух, перевернуло кверху ногами.

Все три заклинания были произнесены менее чем за секунду. Гикори в жизни бы не поверил, что такое в принципе возможно.

— Ну, не стоит так дёргаться, — произнёс всё тот же высокий голос с нотками странного, едва сдерживаемого смеха. — Иначе мне придётся убить вас, а мне бы, право, не хотелось делать это прямо сейчас.

Стоявшего перед ним человека можно было рассмотреть достаточно хорошо — Шары Предсказаний давали достаточно света.

Высокий — куда выше среднего роста, стройный. Узкие плечи, высокая шея, кожа странного мертвенно-серого цвета, длинные руки и ещё более длинные пальцы. Абсолютно лыс, но это загадочным образом не портило красоты его тонкого, словно измождённого лица. На человеке была простая чёрная мантия без капюшона; в руках он задумчиво вертел палочку сделанную из ветви рябинового дерева.

— Вы… — прохрипел Алишер Гикори, — вы…

— Лорд Волдеморт к вашим услугам. — Человек в чёрной мантии изящно поклонился. — Добро пожаловать в прошлое снова, мой любезный друг.

— Как… Но как…

— Вы склонны к повторениям. — Тёмный Лорд усмехнулся. — Я понимаю ваши чувства, но не стану тратить время на пространные объяснения. Всё достаточно просто.

С этими словами Волдеморт достал из кармана маленькую блестящую вещь, размером с яблоко, и поднёс её к глазам парализованного мракоборца.

Кольцо внутри другого кольца, и маленький футляр, похожий на песочные часы в самом центре.

Маховик Времени.

Гикори застонал.

Перейти на страницу:

Похожие книги