Читаем Следствие ведет Россана полностью

За пять минут до полуночи все было готово. По правде говоря, все можно было подготовить и значительно раньше, но начальник полиции Рима, который решил лично возглавить операцию, рассудил так: надо помешать тому, чтобы пакет мог быть замечен каким-нибудь случайным прохожим. Ведь тот может сделать все, что угодно: взять пакет, раскрыть его, унести, даже бросить в реку. Нельзя же с обоих концов моста поставить полицейских и предупреждать прохожих, чтобы они не трогали пакета!

«Единственное, что остается, это положить пакет с деньгами в последнюю минуту и надеяться, что эти мерзавцы будут пунктуальны», — решил в конце концов начальник полиции, и его подчиненные полностью это одобрили. Сейчас ведь «главный штаб» столпился на одной из террас замка Святого Ангела, вооруженный биноклями и радиопередатчиками. Вокруг района операции стояли с включенными моторами пять машин наблюдения, готовые тотчас пуститься вслед за автомобилем похитителей. Под мостом, замаскировавшись в прибрежных кустах, двое водолазов из корпуса карабинеров были наготове броситься за пакетом, который, как предполагал начальник полиции, наверняка кинут в реку.

Руджеро и Фабрицио никак не предвидели, что дело примет такой оборот. Как им следить за местом, которое уже находится под таким усиленным контролем? Они предполагали, что все будет происходить посреди людной площади, откуда будет нетрудно, сливаясь с потоком уличного движения, пуститься вслед за машиной похитителей, оставаясь незамеченными ни ими, ни полицией, которая наверняка, в свою очередь, будет стараться выследить бандитов. Но сейчас, замерзшие до смерти, не имея возможности приблизиться к мосту и боясь, что в каждом грузовичке, в каждом невинном на вид автомобиле скрываются полицейские или, еще хуже, сами похитители, они не могли и надеяться выследить тех, кто явится за выкупом. На таких пустынных улицах нужны мощные мотоциклы, а не их дурацкие мопеды.

— Дело кончится тем, что в нас опять начнут палить из пистолетов, — заметил Руджеро, потирая руки, чтобы согреться.

— Теперь уж никуда не денешься, старик. Не собираешься же ты сбежать? — ответил Фабрицио, и оба они подумали одно и то же: «А что в таком случае мы скажем Россане?»

Человек в зеркальных очках поглядел на светящийся циферблат своих часов — три минуты первого.

— Они опаздывают, — заметил его товарищ, сидящий за рулем. Машина была марки «феррари» модель «Дайтона».

— Вот увидишь, все будут точны.

— А что, если они появятся с другой стороны? — спросил человек за рулем после короткой паузы. — Тогда нам никак не успеть доехать до следующего моста и развернуться.

— На той стороне их тоже ждет кто надо. А теперь заткнись.

— Эй, гляди-ка!

Из бронированного автофургона несколько человек в форме вытащили сверток — не очень большой, но, видимо, тяжелый.

— Это они.

Человек в зеркальных очках, не отрывая глаз от полицейских, протянул руку назад и вытащил из-за спинки сиденья оружие странного вида — нечто вроде автомата с очень толстым стволом. Водитель взглянул на эту штуку с большим почтением. Он слыхал об этих особых ружьях, из которых можно всадить здоровенную пулю с находящимся внутри ее радиопередающим устройством, причем при попадании в цель от удара не пострадает ни единая микросхема. Он знал также, что капсула приклеивается к кузову автомобиля благодаря какому-то очень твердому составу, который, однако, при соприкосновении с воздухом нагревается и делается таким вязким, что отодрать капсулу можно только при помощи ножовки.

— Неплохая машинка. Наверно, стоит целое состояние.

Человек в зеркальных очках ему не ответил, не удостоил взглядом, вообще перестал обращать на него всякое внимание. Этот бесцветный парень действовал ему на нервы. Не будь он потрясающим шофером, как раз таким, какой нужен, чтобы справиться с подобным делом, давно бы уже выгнал его ко всем чертям.

— Вот они уезжают, — пробормотал он, обращаясь скорее к себе самому, чем к товарищу.

Он знал, что в этот момент на другом берегу реки похитителей поджидают на «Кавасаки-900» двое других людей, один за рулем, второй с таким же, как у него, ружьем в руках. Но он надеялся, что бандиты направятся в его сторону. Он был уверен, что уж он-то не промажет (промахнуться нельзя было хотя бы потому, что пуля была одна-единственная!), а кроме того, ему хотелось рассчитаться с ними самому.

— Теперь внимание, — предупредил по радио начальник полиции из какого-то укромного, темного уголка замка Святого Ангела…

«Сейчас начнется», — почти одновременно подумали Руджеро и Фабрицио, сидя верхом на своих мопедах, и у них по спине пробежал холодок — не только от ночной прохлады…

— Включи мотор, — сухо приказал человек в зеркальных очках…

Двенадцать цилиндров забормотали враз все вместе — огромный добродушный лев, который сейчас тихо мурлычет, но глотка его способна издавать и ужасное, оглушительное рычание.

В ноль часов пять минут еще ничего не произошло.

— Ах, чтоб вы все сдохли! — то и дело бормотал себе под нос на римском диалекте один из двух водолазов, мокнущих в воде уже почти целый час.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей