Читаем Следствие ведут дураки полностью

— Наверно, это был дьявол, — злобно предположил Иван Саныч. — Хотя, верно, этот дьявол — посланец от благородного месье Жодле, не иначе.

— Дьявол от благородного месье Жодле? — ухмыльнулся Осип Моржов. — Да нет… по сравнению с месье Жодле сам дьявол — благородный господин.

Надо сказать, что Осип и Иван совершенно напрасно грешили на Жодле, в действительности не ангела. Жодле не имел никого отношения к тому черному человеку, что так раздражал Астахова и Осипа на кладбище.

Никакого отношения.

Просто Иван Саныч и Моржов еще не знали, что Жодле и Али Магомадов вылетели из Парижа три дня назад, будучи уверены, что Осип и Астахов сгорели при пожаре и их тела погребены под мощным напластованием пепла, обгорелых обломков и остатков стенных и потолочных перекрытий.

…После двойных похорон — Николая и Степана Гарпагиных — Астахова, Моржова и Лизу Гарпагину, быстро переварившую в себе смерть своей семьи, ждал «десерт»: оглашение завещания покойного Гарпагина. Того самого завещания, которое покойный Степан Семенович пересоставлял, запершись в своей палате вместе с нотариусом.

Завещание оказалось куда более интересным, чем того ожидали Осип и Иван Саныч, а они — было такое предчувствие! — ожидали от этого завещания многого. Особенно Моржов, который к семьей Гарпагиных вообще никакого отношения не имел, но тем не менее уповал на какие-то посмертные щедроты месье Гарпагина.

Завещание разорвалось в гостиной, как бомба.

Читавший его тощий аистовидный нотариус выпятил отвислую нижнюю губу и, разорвав конверт, начал с длинного мутного предисловия:

— Позвольте мне, господа, выразить вам свои глубочайшие соболезнования. В самом деле, никто не ожидал, что смерть унесет от нас такого достойного человека в таком цветущем возрасте. Горе ваше безмерно. А засим я приступлю к оглашению завещания покойного господина Гарпагина.

Астахов и Моржов выпустили эти слова из своего внимания с совершенно безмятежным видом: Осип не понял ни слова, а Иван Саныч уловил несколько знакомых слов, среди которых были «месье», «же» и «муа». Лиза слушала с бледным каменным лицом. Нотариус глянул в развернутый им лист завещания, споткнулся на полуслове и произнес:

— Дело в том, что завещание написано на… гм… на русском языке. Кто-нибудь из вас говорит по-русски?

Вот это Астахов понял, хотя сказано это было, естественно, на чистом французском языке.

— Уи, месье, — сказал он фальцетом (все-таки был в женской одежде), — же… э-э-э парле рюсс, — добавил он на кошмарном французском. — Катр, сенк, — непонятно к чему выказал он приобретенные по самоучителю познания в языке Мольера и Расина, а потом приступил к чтению завещания, содержавшего в себе немало оглушительной как для Ивана, так и для других заинтересованных персон информации.

В завещании указывалось, что все состояние, включающее движимое и недвижимое имущество, банковские вклады, акции и прочие государственные и негосударственные ценные бумаги, оценивается примерно в сто сорок два миллиона франков, т. е. примерно двадцать три — двадцать четыре миллиона долларов. (Иван Саныч мысленно охнул, думая, кто же отхватил такой жирный кус.)

Тут же он прочитал тем же женским голоском, что такой жирный кус отхватили:

а) Гарпагина Елизавета Степановна, родная дочь покойного, которой отходит половина всего состояния, равняющаяся семидесяти одному миллиону франков. В эту долю входят, помимо прочего, четырехкомнатная квартира в квартале Дефанс, трехкомнатная квартира на Авеню-де-Версаль, а также загородный дом, сгоревший в Сен-Дени, но все-таки подлежащий восстановлению;

б) Астахов Иван Александрович, родной племянник покойного (тут Ваню бросило в жар от радости, а потом его еще раз тряхануло, и он облился холодным потом, вспомнив, что он не сможет пока что получить эти деньги, благо официально является Хлестовой Жанной Николаевной!!), которому отходит вторая половина состояния, среди прочего — недвижимость за пределами Франции: дом в Барселоне (Испания) и двухкомнатная квартира в Санкт-Петербурге (Россия), а также автомобиль «Феррари берлинетта» за номером таким-то.

Однако имелась еще и оговорка, которую Иван прочел с дрожью в голосе, почти сбившемся на свой природный тембр, высоту и прочие кондиции.

Оговорка гласила: свою долю наследства Астахов И.А., племянник покойного завещателя, получит только после того, как будут найдены и преданы правосудию убийцы Жака Дюгарри и Николя Гарпагина. А также возвращен сейф швейцарский за номером таким-то, с содержимым таким-то. До выполнения этого условия Астахов И.А. не получит ни франка из своей доли, равняющейся примерно семидесяти с половиной миллионам в франках Республики.

Не получит!

С губ Вани едва не сорвалось грубое ругательство. Проклятый скряга!!! Даже из могилы, недавно засыпанной, тянул он свои костлявые руки к своим деньгам, не желая разжимать своей цепкой хватки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне