— Юми ведь была моей приёмной девочкой. Даже не верится, что я решился хоть кого-то удочерить. Она так похожа на мою сестрёнку. Не внешне, конечно, скорее характером.
Джотаро выслушивал печальную историю о сестре Полнареффа, о том, как её убили, и о мести тому, кто это сотворил. Жану как всегда надо было излить свою душу по этому поводу.
— Я вот чего позвал тебя, — драма с лирикой закончились, и дело приняло серьёзный оборот. — Помнишь, ты говорил, как вы с Леоном на раскопках нашли золотую стрелу?
— Ну и?
— Эти стрелы, они ведь не так просты, верно?
— Верно, — в пальцах Джотаро тлела сигарета. Эти двое сидели в парке вечером, и в округе никого не было, как они думали.
— Я знаю, где есть ещё две стрелы. Но без твоей помощи мне не справиться.
====== Арка I:Золотые стрелы. Пойман и вор. ======
По правде говоря, Джоэл косячил по-чёрному на каждом шагу, преследуя Джотаро. Он был пойман. Но, учитывая способность Повелителя — его стенда — он отматывал время на пару секунд и затем прятался в другом месте. Потому он и ускальзывал из рук отца каждый раз.
После разговора с Полнареффом, тот выдал Джотаро папку с местонахождением стрелы. Это был склад одной из семей мафии. Они там держали всякий товар для чёрного рынка, и, конечно же, склад охранялся очень серьёзными ребятами. О их боссе было ничего не известно. Более того — его даже никто не видел, кроме правой руки, что представляла самого мафиози.
— Хорошо, — проговорил Джотаро, — я посмотрю, что можно сделать.
И эти двое разошлись. Приближалась ночь. Джоэлу хотелось спать. И есть. Он достал и пересчитал свою мелочь; её было немного, но на булочку с чаем точно хватит. Подойдя к первому попавшемуся киоску, он купил булочку и сел, запивая её чаем. Это было на вокзале. Парень не был крутым сыщиком, поэтому упустил своего отца. Но вот Джотаро его не упустил — теперь Джоэл висел у него на крючке. Пришла очередь отца следить за сыном. Резко и быстро мальчика кто-то взял за шкирку, так, что он даже подавился, а затем стал поднимать свой взгляд, пока не увидел жуткие голубые глаза, сверкающие из-под фуражки. Это был Джотаро.
— Ну-с, молодой человек, ничего сказать не хотите? — он смотрел на малого, что барахтался в его руке, как рыбка в воде.
— Что же мне сказать, глупый старпёр, если тебя вечно нет дома?
Джотаро прищурил глаза. Но вдруг послышались выстрелы. Толпа людей начала разбегаться. Одна очередь из пуль направилась в сторону Джоэла.
— Стар Платинум, — появился стенд Джотаро. — Время остановись! — и вокруг всё стало меркнуть, словно краски исчезали и приобретали новый цвет, тусклый и серый. Пули замерли, как и всё в округе. Они не успели долететь до ребёнка и его папки. Джотаро отошёл за колонну, держа малого в руках. Он бы вряд ли сейчас хотел подобных проблем.
— Джотаро, мой дорогой старый друг! — этот голос принадлежал Хол Хорсу, что некогда был ему врагом, хотя и сейчас мало что изменилось. — Меня попросили тебе привести. Толпа убежала, и в помещение вошла женщина, настолько красивая голубоглазая блондинка в платье алого цвета с мехом лисицы.
— Если ты не выйдешь, то этот малой будет купаться в луже собственной крови! — сказала женщина, держа какого-то мальчика под дулом пистолета. — Ты же не хочешь, чтобы кровь невинного дитя была на твоих руках?
Эта женщина выглядела точно как на фотографии, что была в отданной Полнареффом папке. Поставив Джоэла на пол, Джотаро стал объяснять ему свой план действий, мол, что нужно позвонить дяде Полнареффу, и отдал ему телефон — у Джотаро их было два. Он включит навигатор, чтобы тот поспел. При этом Джоэл не должен вмешиваться. Если бы парень его ещё слушал, то было бы просто чудесно, но такое только в сказках бывает.
— Я здесь, — сказал Джотаро и вышел к девушке. Она опустила мальчика на землю. Ещё двое вошли в дверь и стали связывать этого амбала, а затем куда-то повели. Джоэл стал проделывать всё, что сказал ему этот старикашка, за одним исключением — он пойдёт с этим самым Польнареффом. Француз уж собирался уезжать, сидя на станции, как вдруг ему позвонил Джотаро. Конечно, в трубке послышался детский голос, который всё ему рассказал.
На складе.
— А ты красивый, — говорила женщина, гладя Джотаро по скулам. — Можно даже порезаться об твои скулы. Какой же у тебя шикарный рост!.. Ты возможно не помнишь, но мой старший братик был обладателем стенда, который несколько раз пытался тебя убить. Мы с ним пытались нажиться миллионом. Но в итоге он упал с крыши. Вот неудачник… — выдохнула та.
— Я второй раз на этот фокус не куплюсь, — проговорил Хол Хорс. Он имел в виду миллион. — Давайте мне мои деньги, и я пойду.
— Рассчитайся с ним! — сказала женщина, сидя на коленях у Джотаро. Она чуть ли не целовала его, что, конечно же, тот не одобрил. — Ты, как я вижу, не женат? — сказала она, но её вопрос проигнорировали.
За этой картиной наблюдал только что прибывший мальчишка. Еле сдерживая смех, малой видел всё с первых рядов. Он пробрался через вентиляцию.