– Итак, когда он был в Шанхае и описывал мне одну из китайских пагод (в двенадцать часов ночи, заметьте), я разбудил ее и позволил ей взять сейсмофон, и мне никогда не доводилось видеть более взволнованной женщины. Она просидела всю оставшуюся ночь, слушая Брэдли и задавая ему вопросы.
– Утром я велел ей снять насадку с мегафона, и прибор пролежал четыре дня, потому что она так испугалась громкости голоса, что уронила сейсмафон, и два немецких серебряных провода переломились. Следующие несколько дней я чуть не сошел с ума, так как думал, что аппарат испорчен.
– Я не мог понять, правильно ли Брэдли получает мои сообщения или нет, и за все это время я не услышал от него ни слова.
– Однако, проработав всю ночь, мне удалось закрепить провода в нужном положении и подать сигнал Брэдли. Почти сразу же он ответил, и я услышал его крик: "Что за дьявольщина произошла? Что, черт возьми, с тобой случилось? Тебя тоже укачало? Я не слышал от тебя ни слова уже четыре дня, а я посылал тебе самые интересные сообщения. Маскировка работает отлично, и скоро я буду в Пекине".
– В тот же день я получил записку от начальника моего отдела, в которой говорилось, что мне предоставлен бессрочный отпуск, и с тех пор я не появлялся в офисе. Они посчитали меня сумасшедшим, а Бог свидетель, я пережил достаточно, чтобы сделать из любого человека безумца.
– Еще три дня я не получал сообщений от Брэдли и уже начал опасаться, что провода, которые я закрепил, не в порядке, когда раздался звонок и я услышал его слабый сигнал.
– "Это последний раз, когда вы меня слышите", – сказал он, и я заметил, что он говорил так, как будто ему было очень больно. – "Прошлой ночью я пробрался в город, но ввязался в уличную драку между имперскими войсками и толпой оборванцев и был схвачен последними, которые раскусили мою маскировку."
– "Не перебивай меня, – негромко произнес он, потому что я воскликнул от ужаса, и он, увидев удар молотка, подумал, что я пытаюсь заговорить с ним, – потому что я не услышу, если ты это сделаешь. Сегодня утром мне отрезали уши и залили отверстия горячим воском. Здесь также находятся три англичанина и один русский, все они были захвачены и привезены сегодня".
– Он замолчал на несколько минут, а я стоял, проклиная беспомощность всей этой ситуации. Он был там, за тысячи миль отсюда, его пытали до смерти в какой-то грязной китайской норе, а я должен был стоять и спокойно слушать его голос, не имея возможности даже протянуть руку, чтобы помочь ему.
– "Я отдаю тебе свою долю в сейсмофоне, – продолжил он через некоторое время, – и молю тебя, чтобы ты смог продублировать ту половину, которая у тебя сейчас, потому что ты никогда больше не увидишь эту. Оба прибора совершенно одинаковы, за исключением проводки, которую вам придется получить опытным путем, поскольку все мои записи были уничтожены".
– Затем он, должно быть, потерял сознание, потому что внезапно затих, и я услышал голос, вероятно, одного из англичан: "Бедный парень, как бы я хотел добраться до него, но они привязали меня к этому кольцу в стене, и я не могу пошевелить даже ногой".
– Я не услышал больше ни слова до поздней ночи, когда я проснулся и увидел Нелли у моей кровати, бледную и дрожащую.
– "Разве ты не слышишь, как он зовет тебя?" – взволнованно спросила она.
– Я схватил сейсмофон, нажал на кнопку и в ночной тишине услышал, как Мартин Брэдли причитает: "Черчилль-Черчилль".
– Я заговорил в эту штуку, чтобы его колокольчик зазвонил, и он понял, что я слушаю.
– "Прощайте", – сказал он. Они убивают нас одного за другим. Русский и двое англичан уже мертвы, теперь моя очередь. Они только что привели американца, и он на пальцах рассказал мне, что наши представительства…"
– Это было все, что он успел сказать. Я услышал ужасный визг, который заглушил его голос, и вдруг все стихло.
– Три раза с тех пор кто-то из этих язычников брал в руки эту штуку; но это предсмертное послание Брэдли – последнее английское слово, прозвучавшее через сейсмофон. В третий раз, когда я услышал их, я подключил мегафон и закричал так громко, как только мог. С тех пор из прибора не доносилось ни звука.
– Я разместил объявление, которое вы видели в газетах; но хотя сотни людей пробовали, никто не смог повторить ту часть сейсмафона, которая есть у меня сейчас. Некоторые отказывались даже попробовать, когда я объяснял, что им нужно, потому что считали меня либо сумасшедшим, либо дураком.
Сначала я надеялся, что кто-то сможет восполнить потерю, но теперь я знаю, что это невозможно. Брэдли сказал мне, что ему понадобилось три года, чтобы определить расстояния, на которых должны быть расположены провода, и только он один знал принцип, от которого зависит весь механизм.
– Никто не был в состоянии продублировать диафрагму. Это любопытный сплав меди, цинка и какого-то еще металла, но что это за третий металл, никто не может определить.