Читаем Слепая любовь (СИ) полностью

— Отвали! — поднялась с места и сделала неуклюжий шаг в сторону, потому что голова слегка закружилась. — Алекс? Сандра? — позвала друзей, но мне никто не ответил. И куда они все запропастились? Алекс вообще-то обещал отвезти меня домой.

— Чего так орешь, детка? — снова раздражающий пьяный голос и его холодные руки на моей талии.

— Пошел к черту! — шикнула на него, оттолкнув от себя. — Алекс? Бри? Где вы?

Я чувствовала себя глупо, беспомощно крича в пустоту, потому что друзья мне так и не отвечали. Я сделала несколько шагов подальше от навязчивого парня, но боялась ошибиться и ненароком упасть в бассейн. К счастью, ко мне подошла какая-то девушка:

— Тебе нужна помощь?

— Да. Уведи меня отсюда, пожалуйста!

Я вцепилась в ее руку, как за спасательный круг. Мы стали медленно продвигаться в сторону дома, где музыка орала, как в клубе.

— Ты не видела Сандру или Бри?

— Нет.

— А Алекса?

— Кажется, он собирался накуриться со Стивеном и Беном.

Замечательно! Парень, который пообещал моему отцу в целости и невредимости отвезти меня домой, наверняка уже в хлам.

— Не проводишь меня в туалет? Я выпила три стакана пива.

Когда я сидела, то не думала, что меня так накрыло. Но стоило подняться на ноги, как голова закружилась, а тело бросило в жар.

Наверное, мне не следовало так много пить…

— Сколько сейчас времени? — спросила я у первого попавшегося человека, когда вышла из уборной.

— Одиннадцать тридцать.

— Ты не видел Алекса?

— Неа.

— Ясно, — хмуро пробурчала я. — Не проводишь меня за дверь?

— В смысле?

— Ну… на крыльцо дома. Я собираюсь поехать домой.

Оставаться на вечеринке мне больше не хотелось. Вокруг пьяные тела, а я ничего не видела. Только вот кого попросить отвезти меня домой? Идея пришла в мою пьяную голову как раз тогда, когда я оказалась на улице, и грохот музыки поутих.

Я вытащила телефон и набрала имя моего нового друга, надеясь, что он еще не спит.

— Лекси? — удивленно ответил на звонок Джей.

— Привет! Ты случайно не на вечеринке у Стивена? — спросила я, прикусив губу.

— Нет, я дома.

В тайне я надеялась встретить его тут, хотя знала, что вероятность очень мала. Джей работает каждый день полную смену, наверняка ему не до ночных гулянок.

— А можешь меня отсюда забрать?

— С вечеринки?

— Ну да.

— Э-э-э, — слегка замялся Джей, и я уже подумывала начать умолять его, когда он все же согласился: — Ладно. Какой адрес?

— Ты ни разу не был у Стивена? — удивилась, потому что он часто устраивал вечеринки. Мне кажется, все ребята хоть раз да у него побывали. Ну, кроме ботаников и прочих неудачников, которых никогда не приглашали.

— Нет. Так какой адрес?

— Э-э-э, — пришла моя очередь тупить, ведь я не знала номер дома. — Поезжай на улицу Роумэн, здесь двухэтажный красный дом, из которого орет музыка. Думаю, ты сразу его увидишь. Я стою на крыльце.

— Хорошо. Буду через пятнадцать минут.

Глава 11

Несмотря на то, что я была на свежем воздухе, лучше мне не становилось. Все тело горело, во рту ужасно пересохло, и я еле стояла на ногах к тому моменту, когда приехал Джей.

— Лекси! Это я.

— Привет, — я широко улыбнулась и без стеснения обняла парня. Мне просто до чертиков захотелось вдруг к нему прикоснуться. — Спасибо, что приехал!

— Ты что, пьяна?

— Немного, — призналась я, нехотя от него отлипая.

— Пошли, я отвезу тебя домой, — он взял меня за руку и воскликнул: — Да ты вся горишь!

Джей аккуратно помог мне забраться на переднее сиденье его машины. Вопреки моим ожиданиям, это был не седан.

— Ты водишь пикап? Или джип? — догадалась я, потому что сиденье было расположено высоко и совсем не походило на обычное автомобильное кресло.

— Пикап. Старенький, но все еще на ходу, — ответил, хлопая дверью с пассажирской стороны. Затем мы тронулись с места.

— Круто! Только будь осторожнее на дороге, а то попадется какой-нибудь урод и создаст аварию. Где-то там гуляет еще один Гиллис, — добавила я, икнув.

— Думаешь, он мог бы навредить тебе?

— Не знаю… Вдруг он тоже не умеет водить?

Джей усмехнулся и что-то пробурчал себе под нос, а затем спросил:

— Ты ненавидишь его, да?

— Кого?

— Джеймса — младшего брата Макса.

— Ну… не то чтобы… но и не горю симпатией, — честно призналась я. — Я просто ненавижу все, что связано с Гиллисами.

В салоне повисла тишина. Я почувствовала, как Джей повернул направо.

— Ты знаешь его? — вдруг спросила я, все еще думая о Джеймсе.

— Все знают его, верно? Младший брат алкоголика и дебошира, — как-то невесело ответил парень.

Я хотела спросить, знает ли он его лично, но в этот момент зазвонил мой телефон.

— Черт! Должно быть, это мама, — простонала я и повернулась в сторону Джея, нажимая на боковые кнопки телефона, чтобы отключить звук. — У меня пьяный голос? Как я выгляжу?

— Ну… честно сказать, ты выглядишь нетрезвой.

— И чувствую себя не очень. Меня тошнит, и я вся горю.

— Зачем пила так много?

— Да я не много… — пожала я плечами. — Чуть больше двух стаканов за три часа. Раньше я с такого не пьянела.

— Ты что-то принимала? Когда я встретил тебя у дома, твои зрачки были расширены.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы