— В том то и дело. Где он — я знаю. И все же ни в чем не сумел разобраться! Вы сейчас смотрите прямо в «Слепое пятно». Доктор искал разгадку тайны жизни — и нашел ее. А теперь стал заложником собственных знаний.
Глава VIII
Нервина
С минуту мы молчали. Бриллиант покоился на столе. В чем же заключается тайна его феномена? Мне в голову не приходило ничего, что могло бы объяснить его с научной точки зрения. Как оно смогло завладеть Уотсоном? Что это за история, которую ему нужно рассказать нам? Почему эти длинные иссохшие пальцы хватаются за стакан с бренди? Какая сила толкнула его на подобную крайность? Он сломлен. И несмотря на то, что пытается выглядеть непокорным, он уже признал свое поражение.
Тут заговорил доктор Хансен.
— Уотсон, — задал он свой вопрос, — что вы знаете про «Слепое пятно»?
— Ничегошеньки.
Мы все повернулись к Чику. Хобарт заказал еще бренди. Доктор прищурил глаза. А я не мог не спросить:
— Чик, — сказал я, — а кто такой Рамда Авек?
Уотсон повернулся ко мне.
— Ты его видел здесь несколько минут назад? Видел со мной, верно?
— Да, — ответил я, — я видел его. Многие его видели. Он и правда призрак, как о том говорят?
Почему-то упоминание этого имени заставило его занервничать. Он настороженно огляделся.
— Этого я не знаю, Гарри. Э… если бы я только мог хоть немного собраться с мыслями. Призрак ли он? Да, полагаю, что так. Но толком я еще не понял. По крайней мере, он обладает всеми способностями, которыми наделяют привидений. Его действия странны и необъяснимы. Иногда ты можешь его видеть, иногда нет. Впервые о нем стало известно в тот день, когда профессор Холкомб должен был читать свою лекцию про «Слепое пятно». За ним следили, как вы знаете, до того самого момента, когда он вошел в Нервину.
— А что это за Нервина?
Уотсон отсутствующе посмотрел на меня.
— Нервина? — спросил он. — Нервина… А что тебе известно о Нервине?
— Ничего. Ты сам только что упомянул о ней.
Казалось, ему никак не удается сосредоточиться. Он опасливо оглядел помещение. Похоже, он был изрядно напуган.
— Разве я упоминал о ней? Не знаю, Гарри, у меня в голове путаница. Нервина? Это — богиня. Она никогда не была и никогда не станет обычной женщиной. Она любит, но никогда не ненавидит. Но потом снова просто не любит. Она прекрасна, слишком прекрасна, чтобы принадлежать мужчине. Я уже оставил все попытки.
— Она жена Рамды?
В его глазах вспыхнул огонь.
— Нет!
— А ты любишь ее?
Взгляд его снова сделался безучастным. Но вот наконец он тихо произнес:
— Нет, я ее не люблю. Какой в том смысл? Она создана не для меня. Я любил, да. Но потом понял. Мне нужен был профессор… и «Слепое пятно». Она…
Снова он оглядел зал взглядом преследуемой жертвы. Что же он такое испытал? Через что прошел, что так изменился? Что это было?..
— Ты говорил, что не нашел «Слепое пятно»?
— Нет, я его не нашел.
— А есть какие-то соображения?
— Мой дорогой Гарри, — отвечал он, — я переполнен соображениями. В том-то и дело. Я уже близко подобрался к «Слепому пятну». В этом и кроется причина моего нынешнего состояния. Мне неизвестно только, где оно находится. Как между собой взаимодействуют процессы, его образующие? Вы помните ту так и не прочитанную лекцию? Доктор говорил, что миру будут предъявлены факты грандиозного значения. Он сделал великое открытие. Просто потрясающее.
Чик развернул перстень так, чтобы он всем нам был виден. Никаких сомнений — в камне было лицо доктора.
— Вот он — профессор. Если бы только он мог говорить. Тайна эпох. Просто представьте, что это означает. Где он находится? Я показывал камень самым знаменитым ювелирам, и они все как один не могли поверить своим глазам. Потом приходили к одному и тому же заключению — подделка, китайская или индийская работа, как они говорили. Многие из них хотели его распилить.
— А ты показывал его полиции?
— Нет.
— Почему?
— Да меня бы там просто высмеяли.
— А ты когда-нибудь им рассказывал об этом Рамде?
— Неоднократно. Они приходили и все обыскивали, но каждый раз он исчезал, словно тень. А теперь это превратилось в сказку про белого бычка, так что, если им позвонить и упомянуть о нем, они просто станут смеяться.
— А как ты это можешь объяснить?
— Никак. Я… я просто умираю.
— И никто из полиции?..
— Нет, есть один. Джером. Вы о нем слышали. Он следовал за профессором и Рамдой до дома со «Слепым пятном», как он его называет. Джером не тот, кого можно одурачить. У него есть глаза, и он все видел. Он расшибется в лепешку, но докопается до истины.
— Но он же не видел само «Слепое пятно»? А что если это просто ловкий фокус? Тебе никогда не приходило в голову, что профессора могли просто убить?
— Взгляни-ка сюда, Гарри. Неужели это похоже на убийство? Ты же видишь, что этот человек жив!
Уотсон протянул руку к перстню и повернул его камнем ко мне.
Тут вмешался Хобарт.
— Минутку, Чик. Мой друг Гарри — юрист. Он всегда во все лезет первым, особенно в спорах. А мое дело — вытаскивать его из неприятностей. Так что теперь моя очередь. Только один вопрос.
— Давай.