— У тебя есть дракон, как и у меня, и ты тоже видишь фестралов как пегасов, значит, ты достойный.
— Но, Гарри… — продолжал сопротивляться Невилл. — Это тебе прислали значок, это там решили, — тычок пальцем вверх, — назначить тебя старостой.
— А там все идиоты сидят! — рявкнул вдруг Драко. — Замшелые развалины, ничего не видящие дальше пенсне и посыпающие за собой дорожки песком. Каждому из них тысяча лет в обед и у них тухлые мозги, покрытые плесенью за ненадобностью. И я готов отдать правую руку на отруб и поклясться в том, что эти древние реликты не знают слова «инвалид».
Ох… какая изумительная тишина настала — все завороженные витиеватой речью аристократа прямо маслились, растеклись лужицами умиления, так бы и слушали, так бы и слушали, вечно и всегда… Впечатлился даже Невилл, покосился на значок и застенчиво заметил:
— Надеюсь, твой папа не среди них?
Упс… После секундного замешательства все так и рухнули от хохота, включая Драко. Отсмеявшись и отведя душу, Рэсси звучно хлопнул ладонями по своим коленям и призвал всех к вниманию:
— Ну что, начнем? Гарри, Невилл, встаньте здесь и возьмитесь за руки, ага, вот так, за запястья… Гарри, повторяй за мной. Сперва имя своё скажи…
— Я, Гарри Эванс Снейп…
— Кто? Хм… ладно, дальше!
— Слагаю с себя обязанности старосты факультета Гриффиндор и передаю более достойному и надежному товарищу, Невиллу Долгопупсу!
— Прекрасно! Передавай значок… так. Теперь ты, Невилл, начинай!
— Э-ээ… кхе, я, Невилл Долгопупс, принимаю пост старосты, переданный мне добровольно от Гарри… Эванса Снейпа.
— Отлично, ребята! — Рэсси оглушительно хлопнул в ладоши и вдруг рассмеялся. Сдавленно проговорил, кого-то передразнивая: — Ой, не могу… а Поттера-то и нет! Не прикопаются там, ничего не смогут сделать… хи-хи. «Какой Долгопупс? Старостой Поттер назначен! Какой-такой Поттер? Нету никакого Поттера!» А Долгопупс вот он, пожалуйста! — и Рэсси снова захохотал.
Невилл улыбнулся и посмотрел на кактус, вспоминая его пророческую песенку, подышал на значок, любовно обтер его и приколол к обшлагу мантии. А потом спросил в пространство:
— И что входит в обязанности старосты?
— Я тебе всё расскажу… — с маниакальным блеском в глазах к нему придвинулась Гермиона.
Гарри с облегчением покинул купе-вагон старост, придерживая на плече сумку, а на груди огромную переноску, пошел по коридорам, заглядывая в стеклянные двери в поисках подходящей компании. Мимо купе Уизли он прошел равнодушно, а вот заметив краем глаза серебристую голову Полумны, заинтересованно притормозил. Подумав, постучал в стекло костяшками пальцев. Белокурая красавица подняла голову от книги и рассеянно глянула на Гарри, узнала и кивком пригласила войти. Гарри внес багаж и первым делом открыл сетчатую дверцу, выпуская из плена Симона. Здоровенный мейн-кун вытянулся-вытек из тесной коробки, уселся перед девушкой высокой статуэткой, грациозно обернув лапы хвостом. Полумна восхищенно оглядела роскошного зверя и выдала совершенно потрясающую фразу:
— Так вот какое у тебя оружие против Министерства!
Гарри подавился воздухом и долго кашлял, пытаясь отдышаться. Что она имела в виду, он не решился спросить, во избежание, так сказать… А то она порой такое скажет, что и не поймешь — а дружите ли вы со своей головой? Вместо этого охрипшим голосом выдавил:
— Спасибо, Полумнушка, кхе… его зовут Симон.
— Он тако-оой ми-илый, иди сюда, киса…
Хрупкая, тоненькая девушка попыталась поднять кошака. Ну, скажем так, ей это удалось, почти. Когда она выпрямилась, прижимая верхнюю часть кота к груди, нижняя так и осталась на полу… есть такая странная особенность у мейнов — растягиваться на невообразимую длину.
Писалось-читалось долго, а ехалось быстро. Вот и наш старый поезд домчался до станции Хогсмид и издал облегченный вопль-гудок, с шипением выпуская огромные клубы белого пара. Студенты высыпали на перрон, здесь было странно, непривычно светло, припомним-ка, что лето решило задержаться и не спешило сдавать свои позиции осени, поэтому и было сейчас по-летнему жарко, светло и солнечно. Ещё одна странная необычность выбивалась из старой привычной канвы: вместо зычного рева Хагрида над станцией разнеслось прокуренное контральто профессора Граббли-Дерг.
— Первокурсники, прошу построиться здесь! Первокурсники, все ко мне!
От поезда отделилась толпа малышей и потопала на голос, а старшие, удивленно переглядываясь и переговариваясь, направились к каретам. Гарри недоуменно пожал плечами — наверное, Хагрид ещё не вернулся из отпуска — потащил тяжелую переноску к ближней, а вернее, к самой последней карете. Он бы не справился, честно говоря, но на помощь к нему, как всегда, поспешили друзья. Драко и Невилл с двух сторон подхватили белый петбокс и с усилием подняли в экипаж, при этом Драко вгляделся в сетчатый полумрак и озадаченно выдохнул:
— Мерлин, Гарри, у тебя там что, леопард?! Тяжелый же!..