Читаем Слепой царь (СИ) полностью

Я сосредоточился, вспоминая все основные языковые группы, какие знал. Заодно подумал, что всякий проходящий через наш темпоральный переход должен автоматически изучить русский язык, язык всеобщего общения.

Ты меня понимаешь? — Заговорил я по-японски. И сам обалдел от такого фокуса.

— Да, господин. — Откликнулся японец.

из туалета вышел мужик, уже одетый.

— Спасибище тебе, мужик! Спас от позора и греха неминучего! — Поблагодарил он меня.

— Успокойся. Как тебя зовут? — Обратился я к мужику.

— Василий. Василий Семёнович Потрошков. Сорок восемь годков стукнуло. — Сказал он, подходя, и подавая мне руку.

Познакомились.

— А теперь, Василий, обратился я к мужику. — Помолчи немножко. Тут ещё один кадр появился. Разобраться надо бы.

— Хорошо, хорошо! Я подожду. — Согласился Василий и отошёл чуть в сторону. — А перекусить можно?

— Перекусывай, перекусывай. — Позволила Сяомин.

— Так, — Обратился я снова к японцу. — В туалет тебе не надо?

— Нет, господин.

— Но одеться тебе надо?

— Надо, господин.

— Тогда иди вон в ту дверь, за ней будет душевая, туалет и шкафчик. В шкафчике найдёшь одежду, оденешься. Потом выходи к нам в этот холл, отправимся туда, где все.

— Спасибо, господин. Вы так добры ко мне.

и он рысцой подорвал в указанном направлении.

— Так, Сяо, беги наверх, отправляйся домой и позови своих охранников. Пусть помогут разместиться новичкам. Отведут в общагу и так далее. Мы с этими двумя за тобой.

— Как они с ним общаться будут? — Спросила китаянка.

— Слушай! У нас времени совсем нет. НА улице уже темно. А дел ещё выше крыши. Я уже всё решил. Сама убедишься вскоре.

Сяомин побежала по лестнице, не издав ни звука возражения или неповиновения.

— Так, Василий. Сейчас поднимайся на самый верх. Там подожди нас.

— А может вместе? — Опасливо поинтересовался Потрошков.

— Ну, тогда жди, когда этот япошка выйдет.

Через минуту все были в сборе. А ещё через десять мы стояли у порталов, и я опять понятия не имел, какая колонна вела в цитадель. В этом помогла Лина. Она указала на колонну, из которой мы вывалились. Девушка запомнила её по месту напротив, в которое чуть не угодила на выходе.

С этим решили, а вот как отправить новичков? Вероятно, система их ещё не опознает, как своих. Оставлять Лину одну с Василием при всей видимости его добродушия, мне что-то не хотелось. С японцем ещё хуже! Как она ему объяснит, что надо делать?

— Придётся рискнуть. — Сказал я. Василий, подойди к колонне. Теперь слушай. Сейчас ты шагнёшь в неё и, не останавливаясь, сделаешь пару шагов.

— Это чтоб проход освободить? — Понял мужик.

— Правильно понимаешь политику партии и правительства. — Усмехнулся я. — Давай.

Пока Василий исчезал, я перевёл то же самое японцу. Тот кивнул и без уточнений шагнул следом.

— Теперь наша очередь. — Сказал я Лине, и, взяв её на руки, шагнул в портал.

Здесь уже гудела толпа из охранников и девушек, состоящей преимущественно из Альбины и Дженни. Как выяснилось, Павлина тоже была, но молчала.

— Так, девчонки, сказал я. Мужиков передайте мужикам. Пусть они с новенькими разберутся.

— А почему не нам? — Наивным голоском поинтересовалась Дженни.

— Потому, что замучаете с голодухи. Пусть для начала пообвыкнуться, а потом разберёте по интересам.

— Фи! Пошляк. — Фыркнула девушка.

— Господина! — Вдруг заговорил японец.

— Во-те раз! — Удивилась Сяомин. — Только что ни слова по-русски, а тут на тебе!

— Господина, — повторил японец, обращаясь ко мне.

— Да, я слушаю.

— Господина, возьми меня с собой. (и, перейдя на японский, затараторил) Кичиро Кумагаи мастер Катори-синто-рю и Бу-дзюцу, Бугэй, в совершенстве знаю Ниндзюцу, владею техникой Дзё-дзюцу и Киай-дзюцу, Дзиттэ-дзюцу и Кама-дзюцу, Кэн-дзюцу и кэндо, Нагината-дзюцу и Со-дзюцу, Синъэй Тайдо и Тосю какуто, Ходзё-дзюцу и дзю-дзюцу. ЭИ это на уровне мастера, господин. Я и другие техники знаю, но, пояс ниже. Возьми, я пригожусь.

— Кумагаи-сан, — заговорил я по-японски медленно, стараясь выговаривать каждое слово, заодно обдумывая проговариваемое. — Я рад, что среди нас появился настоящий мастер восточных боевых искусств. Я приветствую вас! И хочу предложить большую, сложную, порой тяжёлую работу. Но это будет завтра. А сегодня предлагаю мастеру поесть, отдохнуть, привести себя в порядок, по медитировать, продумать детали завтрашнего дня. Ведь мастеру будет предложена работа по созданию школы боевых искусств востока. Мастер должен будет сказать, какие залы и тренажёры нужны для этого? Какие инструменты? Как и где проводить отбор. Каковы будут требования к претендентам. Ведь предполагается общий курс, а самые способные должны составить элиту нашего будущего войска. То есть, самые умелые, самые способные. Необходимо подготовить учеников, которые должны будут продолжить начатое учителем. Вы согласны со мной, мастер Кумагаи-сан?

Японец задумался, потом кивнул.

— Согласен, господин. Работа большая. Нужен отдых. Надо много думать. Скажи, куда идти?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика