Читаем Слепые души полностью

Статью к сроку я перевести успею, решила я. После звонка Альбины я просто не могла усидеть на месте, как будто сиденье рабочего кресла превратилось в раскалённую сковородку. Выключив компьютер, я начала торопливо одеваться.

Через час мы встретились в центральном парке. Моя необычная знакомая сидела на одной из ближайших к входу скамеек под освещёнными вечерним солнцем высокими старыми елями. Рюрика поблизости я не заметила. Альбина держала на коленях букет сирени; на ней был белый костюм мужского покроя и светло-бежевые мокасины, а каштановое каре её волос золотилось в солнечном свете. Чёлка и тёмные очки скрывали две трети её лица, и в линии её шеи и подбородка было что-то трогательно беззащитное, отчего хотелось подойти и обнять её. Однако обнять её я не решилась, а просто взяла за руку и сказала:

— Здравствуйте. Это я.

— Я уже догадалась, — улыбнулась она, приподнимая лицо. — Привет, Настенька.

Она встала, не выпуская моей руки, и несколько секунд мы стояли так, чувствуя тепло ладоней друг друга, и это пожатие было интимнее поцелуя и даже близости. Она вручила мне букет сирени, а я сказала:

— Отлично выглядите. Белое вам идёт.

— А тебе идёт быть молодой и прекрасной, — ответила она.

Сколько ей могло быть лет? Судя по голосу, не больше тридцати — может быть, тридцать с небольшим хвостиком. Кожа на её шее выглядела бы идеально, если бы не пара небольших шрамиков. Пожалуй, поцеловать её в щёку было бы не страшно, но я всё же пока не решалась это сделать. Держась за руки, мы пошли по еловой аллее. Даже в обуви на плоской подошве она была высокой: на глаз её рост превышал сто восемьдесят сантиметров. Даже нарочито мешковатый, мужского покроя костюм не мог скрыть её великолепной, атлетической фигуры, не лишённой и женского изящества. Я не придумала сказать ничего умнее, как только:

— Наверно, шейпингом увлекаетесь?

— Да, не могу без физических нагрузок, — ответила она. — Не меньше трёх раз в неделю, иначе начинаю сходить с ума.

— Это как? — спросила я.

— Ору на всех, могу что-нибудь сломать, — ответила она просто.

— Значит, в спортзале вы разряжаетесь, — заключила я.

Она кивнула, а мне стало не по себе. «Уж лучше молотить в спортзале грушу, чем колотить людей», — подумала я. И спросила:

— А человека вы ударить могли бы?

Альбина усмехнулась.

— Если это отморозок, который того заслуживает — да, пожалуй, ударила бы. — И, словно почувствовав моё напряжение, добавила: — Не бойся. На девушку я не подняла бы руку. На тебя — никогда. Не напрягайся так… На самом деле я не люблю драться, хотя отпор дать могу. Удивлена? Не веришь?

— Ну, почему? — смутилась я. — Если вы говорите, что можете — значит, можете.

— Не веришь, — кивнула она. — По голосу слышу. Ну, попробуй на меня замахнуться, как будто хочешь ударить.

— Зачем? Я и так вам верю, — напряглась я.

— Не бойся, — улыбнулась Альбина. — Я не сделаю тебе больно, просто покажу приём.

— Вы не будете бросать меня через бедро? — спросила я с нервозным смешком.

— Нет, что ты, — заверила она.

Я понарошку замахнулась на неё, а она с молниеносной быстротой и фантастической для слепого человека ловкостью перехватила мою руку, и в мгновение ока я оказалась скрученной в весьма болезненном захвате. Моя рука была завёрнута мне за спину, а подбородок упирался в локтевой сгиб руки Альбины.

— Ой, ой, пустите! — взмолилась я. — Хватит, вы меня убедили!

Она тут же разжала хватку.

— Прости, милая… Я не хотела сделать тебе больно. Извини, немного увлеклась.

Разминая выкрученные суставы, я проговорила обиженно:

— Надо было предупреждать, что вы мастер рукопашного боя…

— Прости. — Руки Альбины обвились тёплым кольцом вокруг моей талии, голос мягко провибрировал в щекотной близости от моего уха. — Не надо меня бояться.

— А я вас и не боюсь, — сказала я, высвобождаясь из её объятий.

Она не отпускала меня.

— Может, уже перейдёшь на «ты»?

— Может, я сама решу, когда мне переходить и переходить ли вообще? — отпарировала я.

— Хорошо, как скажешь, — улыбнулась Альбина и отпустила меня.

Что мы делали дальше? Мы погуляли по аллеям, разговаривая преимущественно на общие темы. Я сказала пару слов о себе, она — о себе. Когда-то она была такой красавицей, что её фотография на обложке осчастливила бы любой журнал. И она блистала на обложках разных журналов во всех концах света, будучи одной из немногих, кто уже в молодом возрасте многого достиг в жизни. К двадцати шести она стала одной из преуспевших, к двадцати семи — заставила свои деньги работать на себя, а в двадцать восемь она ослепла. Сегодня всё, что осталось от её красоты — это фигура, всё ещё стройная и прекрасная. Сейчас ей было тридцать четыре, и она являлась владелицей сети цветочных салонов и салонов подарков «Альбина»; её верной помощницей в делах, её глазами, ушами и правой рукой стала старшая сестра Диана.

— Не хочешь мороженого? — предложила она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ты [Инош]

Слепые души
Слепые души

Кто я? Теперь — всего лишь обычная девушка… Скорее грешная, чем святая. Мои сияющие крылья остались далеко, за многослойной пеленой человеческих жизней, мой чудесный меч по имени Карающий Свет уже двадцать веков похоронен под снегами горных вершин — туда мне нет возврата, после того как я сделала свой выбор. Сделав его, я надолго забыла, кто я такая и какова моя цель. Я утратила своё настоящее имя. Всё, что осталось от моей былой сути — только исцеляющее тепло рук и… страх. Да, меня боится Тьма. Боится и бежит от меня. А я своей ослепшей и утратившей память душой сама боюсь её не меньше.Мой любимый человек — слепой, но не душой, а глазами. Потеряв зрение, он не утратил силы и мужества жить и работать дальше. Потеряв внешнюю красоту, он остался прекрасен внутри. С ним меня связывает слишком многое, чтобы позволить смерти разлучить нас. А зовут моего любимого человека Альбина.Что есть конец? — Новое начало. Что есть смерть? — Новое рождение. Я не понимала этого, пока не шагнула за грань земного бытия, чтобы завершить дело, начатое много веков назад… А также чтобы прозреть душой и вновь обрести забытые крылья.

Алана Инош

Современные любовные романы

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература