Читаем Слезы Моря полностью

Она опустила голову еще ниже.

— Что не по нраву пришлось? Не то платье на бал сшили? Жемчуг надоел? Моряков стало скучно в пучину заманивать и убивать?

— Вы думаете, они столь благородны, что заслуживают жить?

— А ты вправе решать, кто должен умереть?

— Из семнадцати, что мне попались, все пытались даже меня не убить, вовсе нет! Они желали посадить русалку на цепь, чтобы добывала сокровища! Вы бы хотели провести жизнь в клетке?

Шарлотта шипела, сверкая синими глазами, и мне захотелось потрясти головой, дабы убедиться: это все еще Лотта, моя лучшая и единственная подруга. Та, что спасла мне жизнь, три года помогала учиться, и ради которой я отправилась на Заброшенный Остров проходить ритуал.

— Почему ушла? — спокойно поинтересовался Алэрин.

— Замуж хотели отдать за Тритона.

— Принца Тригорья? — уточнил водный маг.

— Да.

— И? — ректор был краток.

— Он — мерзкий.

— Кто бы сомневался! Зато у наследной принцессы характер золотой, — съязвил магистр Нарис, явно вспоминая сколько веселья ему доставили за все это время шалости Шарлотты.

— А вы бы отдали свою дочь за едва знакомого мужчину? Или сестру? Чем замужество без уважения и любви друг к другу отличается от клетки?

Голос русалки звенел, заставляя меня вздрагивать.

— Ну так давайте, смелые маги! Вяжите и вызывайте отца!

Лотта отвернулась, пряча бежавшие по щекам слезы. Я бросилась к ней, крепко обняла.

— Ты все еще со мной, Трин? — удивилась она.

— Ты же моя подруга.

— Правда? Не сердишься?

Я вздохнула. У меня самой тайн столько, что на несколько человек хватит.

— Нет, Лотта. Я тебя… понимаю.

Русалка всхлипнула и безутешно разрыдалась.

Магистр Нарис в который раз выругался, а затем сел за стол и придвинул бумагу.

— Перевожу на другой факультет. Так понимаю, чудесный браслет на способности к водной магии не влияет?

Лотта подняла на него глаза. Сейчас они у нее казались огромными и яркими, словно море в ясный день. И сама она была прекрасной, как заря, несмотря на то, что плакала.

— Вы, правда, разрешите мне остаться? — неверяще прошептала она, явно не ожидая подобного поворота.

— До первой шалости. И не смей никому показывать хвост!

— И с отцом будешь сама разбираться, — припечатал Алэрин.

— И если проявишь повадки нечисти…

Лотта вскочила, быстро пересекла кабинет, подошла к настороженному магистру Нарису, который приподнялся. Он не успел ничего сделать и предпринять. Шарлотта наклонилась и горячо, страстно его поцеловала.

Ректор рухнул в кресло, покраснел, как мальчишка, и явно пытался отдышаться.

— А у тебя смотрю тут все веселее и веселее, — не удержался Ал от колкости. — И когда это Военно — морская Академия, гордость всего побережья и королевства, стала превращаться…

— Выпорю, — прохрипел ректор, даже не уточняя кого. И так было понятно.

Лотта благоразумно отскочила, спряталась за меня, а я нырнула за Ала. Это вышло инстинктивно, потому что в последнее время защита мага стала спутником моей жизни.

— Пожалуй, я сам готов отдать ее отцу сундук с сокровищами, лишь бы он забрал свою непутевую дочь, — сказал магистр Нарис, как‑то обреченно подписывая приказ о переводе Лотты на магический факультет. — Приносите клятву о неразглашении.

— А зачем она нужна? — поинтересовалась я.

— Знания — это сила, кадет Дарэ. И ее опасно давать не в те руки.

Я кивнула, посмотрела на Лотту. Магистр Нарис вытащил свиток, мы по очереди произнесли клятву, разрезав ладонь ножом, что дал ректор.

— А разве клятвы не в Храмах приносят? — удивилась Лотта.

— Ее можно принести, где угодно и когда угодно, Алерэ. Нарушить вы клятву в любом случае не сможете. В храмах она произносится, когда есть сомнения, не начнет ли человек искать лазейку, пытаясь отказаться от сказанного.

Мы переглянулись и ничего не сказали.

— Свободны, кадеты! Алэрин, проводишь? Ты же все равно уже уходишь.

— Мне нужно с тобой кое о чем поговорить, — отозвался водный маг.

— Опоздаешь на Совет магов.

— Боюсь, выбора нет.

Магистр Нарис нахмурился, кивнул.

Дверь за нами закрылась.

Хм… Что же может быть для Верховного мага важнее Совета? Да и голос у Алэрина звучал серьезно, хоть и устало.

— Трин, нам столько нужно обсудить!

Ответить я не успела, потому что перед нами упали листы с новым расписанием.

— Позвольте поинтересоваться, почему вы до сих пор не на занятии?

Голос магистра Тары заставил нас подскочить и выпрямиться.

— Нас перевели на факультет, где учатся маги, — ответила Лотта. — Изучаем расписание.

Даже так? — преподавательница почему‑то не выглядела удивленной. — Тогда отправляйтесь собирать вещи. Я пришлю за вами Леона, чтобы проводил и помог разобраться, что к чему.

Мы, естественно, не стали спорить.

— Тебя, правда, не волнует, кто я? — спросила Лотта, едва мы оказались в нашей комнате.

Я вытащила из шкафа вещи, бросила их на кровать.

— Нет.

— Почему?

— Да потому что ты моя подруга, Лотта! Почему я постоянно тебе об этом напоминаю?

Она быстро пересекла комнату, обняла меня.

— Прости. Что у тебя произошло? Где ты все это время пропадала? И что от тебя нужно графу Ритэ?

Я вздохнула, достала сумки и принялась складывать вещи.

— Трин! — возмутилась Лотта.

— Это долгий рассказ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература