Читаем Слезы огня полностью

Габриэлла кокетливо надула губки и несколько раз взмахнула своими фантастическими ресницами.

Дайана удивленно смотрела на нее, пока не начала осознавать смысла всего происходящего: «Небеса всемогущие, да она же заигрывает со мной!»

– Вы ошибаетесь насчет них. То есть нас. Я хочу сказать, не все из нас пьют и играют в карты.

Эта фраза была явной ошибкой. От улыбки на щеках Габриэллы появились очаровательные ямочки.

– Когда мы с вами встретились в первый раз, я сразу поняла, что вы не такой, хотя вы и были ужасно грубым.

Дайана быстро отодвинулась подальше от подходившей к ней девушки.

– Знаете, я, наверное, должен вам сказать сразу же… У меня не очень-то много времени остается для девушек и всего такого. По правде говоря, они мне даже не нравятся.

Это была еще одна ошибка. Это просто невозможно, чтобы красавица-южанка проигнорировала такой вызов.

– Даже я? Вы хотите сказать, что я вам нисколечко не нравлюсь?

«О Боже!» – мысленно взмолилась Дайана.

– Я… э-э-э… ну, у вас красивая одежда.

Но Габриэлла была не из тех, кто готов удовлетвориться подобным комплиментом от представителя противоположного пола.

– А что же я? Разве вы не находите и меня тоже красивой?

Дайана бросила мученический взгляд на звезды и закрыла глаза, во второй раз за эту ночь серьезно обдумывая отцеубийство. Это все Райли О'Ши виноват. Из-за него и его проклятой страсти играть она попала в эту переделку.

– Я… э… как-то не думал об этом.

К сожалению, ее отца не было поблизости, чтобы его убить сию же секунду. Может, ей удалось бы убежать, но эти проклятые бесчисленные юбки Габриэллы заполнили собой весь проход.

– Как я уже говорил вам, я не очень-то высокого мнения о девушках.

– А вы когда-нибудь целовали хоть одну?

Дайана отдернула руку от поручня, как будто к ней прикоснулась змея, а не мягкая рука Габриэллы.

– О Боже, нет! – с искренним ужасом воскликнула Дайана.

– Ну, а вам хотелось бы?

Габриэлла совсем близко подошла к Дайане и, закрыв глаза, подставила губы для поцелуя. Дайана с отвращением смотрела на нее.

– Да пусть меня лучше застрелят! – вырвалось у нее.

Габриэлла открыла полные гнева глаза.

– Ну, знаете ли! – она топнула ножкой, – вы – самый грубый, невоспитанный, самый вульгарный… оборванец из всех, кого я видела. Я никогда раньше не встречала таких молодых людей!

Девушка резко повернулась и быстро пошла по направлению к своей каюте. Секундой позже того, как шуршащие юбки повернули за угол, Дайана с удивлением услышала тихий смешок, донесшийся из затененного уголка палубы неподалеку от нее. Она повернулась и увидела Андрэ Деверо.

– Она права. Вас никак не назовешь обычным молодым человеком.

Андрэ держал в руке закрытое крышкой блюдо, от которого исходил чудесный запах чего-то необыкновенно вкусного.

– Вот, возьмите. Я бы не назвал ваше сегодняшнее представление помощью, но я так понял, что вам обещали дать поесть за то, что вы будете помогать обслуживать столы.

Дайана посмотрела на тарелку, и при мысли о густом рагу у нее потекли слюнки. Но гордость победила искушение.

– Благодарю вас. Но я… я не голоден. Вы за этим вышли сюда, чтобы принести мне поесть?

«Должно быть, игра уже закончилась, – с облегчением подумала она. – Но где же отец?»

– Не только. Я пришел сюда, чтобы дождаться вашего отца. Он должен вернуть деньги, которые проиграл мне. Он пообещал встретиться со мной здесь, а сам пошел к капитану, чтобы забрать свои сбережения из сейфа.

Дайана секунду смотрела на него, ничего не понимая, а затем разразилась громким смехом.

– И вы попались на это? Единственными «папиными сбережениями» были те, что лежали у него у кармане в баре.

Она грустно покачала головой.

– А я-то говорил себе, что вы слишком умны, чтобы папа мог обмануть вас.

– На этом корабле нет места, где бы ваш отец мог спрятаться от меня. И если он лгал мне насчет денег, то он знает, что я все равно их с него потребую, когда найду его.

Но вдруг он нахмурился:

– О Господи… Я только что вспомнил. Мы же останавливались в Донелсоне как раз после той партии, когда О'Ши ушел за своими деньгами! Вы же не думаете…

Лицо Андрэ прояснилось, когда он увидел, что юноша никак не отреагировал на его предположение.

– Нет, он не убежал бы с корабля, не взяв вас с собой. Он ничего не смыслит в картах, но он не из тех, кто бросает своих детей.

«Как раз из тех, если это единственный шанс избежать ответа перед Андрэ Деверо по безнадежному долгу», – подумала Дайана. Кроме того, после этой ночи ему было бы стыдно встретиться со своей дочерью.

– Вы сын О'Ши? – Первый помощник стоял рядом с ними и держал в руке какое-то письмо. – Ваш отец просил передать это вам.

Дайана многозначительно посмотрела на Андрэ.

– А это – для вас, сэр.

Андрэ взял конверт и вскрыл его.

– Его долговая расписка, – мрачно улыбнувшись, сказал он Дайане.

А еще записка, что он вышлет мне деньги и вернется за вами, как только сможет найти работу. А что он пишет вам?

Когда Дайана прочла слова: «Диди, дорогая», у нее перехватило дыхание. Но естественно она не могла поделиться этим с Андрэ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алая роза

Похожие книги