Читаем Слезы потерянной веры (СИ) полностью

- Пожалуйста, не беспокойтесь об этом мой лорд, - леди Эриан ласково и искренне улыбнулась, но тут за дверью раздался кашель.

- Посетитель к госпоже Эриан Ди. Его имя Мерион Ланс. Можно его впустить?

- Мерион Ланс? Кто это?

- Он ученик моего отца. Что он здесь забыл? Он же сказал, что не пойдет на бал!

- Все в порядке, пусть войдет, - распорядился Фэллан.

Камердинер распахнул дверь и впустил гостя. Мерион вошел и поправил очки на носу. Одет он был в тот же балахон, а значит, прибыл по делу, а не на бал.

- Мер, что случилось?

- Я видел сон, ученый называет это провидческими снами, что если ты наденешь  ожерелье, то у тебя будут большие проблемы. Я рассказал ему об этом, и он разрешил мне отправиться за тобой.

Сперва, Эриан смутилась и покраснела, но потом не на шутку разозлилась.

- В таком случае уже поздно! Ты и отец знали об этом, знали и молчали. Откуда у него королевское ожерелье?

- Это не важно!

- Нет, важно!

- Потому что... потому что принцесса Эдилин твоя мать! - выкрикнул Мерион.

Эриан Ди была настолько удивлена и поражена, что даже не поверила этим словам.

- Ты! Ты хоть понимаешь, что сейчас сказал? - взъярился Фэллан Равид.

Мерион гневно зыркнул на него через плечо.

 - Я знаю, что я говорю. Взгляните на ожерелье, ученый сказал, что там, на обратной стороне есть надпись.

Леди Аделена достала ожерелье, и все склонились над ним. Действительно на обратной стороне была старая, вытертая временем, гравировка "Моей дорогой Эриан Ди".

- Этого не может быть! - леди Ди чуть не задохнулась. - Ведь... ведь мне сказали, что моя мать умерла при родах!

- Однажды мне приснился сон, - Мерион медлил и искал правильные слова. - В нем были твой отец, тогда он еще не был ученым, и в нем была она - леди Эдилин. И они были вместе! Я рассказал ученому об этом и он открыл мне тайну твоего рождения, но взял с меня клятву, что я, никогда тебе не расскажу. Где теперь она, не знает никто! Родив тебя, она попросту исчезла, оставив только это ожерелье.

- Господин Фэллан прикажите подать мою карету, я вынуждена срочно бежать!

- Как вам будет угодно леди Ди, а насчет ожерелья наши лучшие ювелиры проверят его. Что-то я сомневаюсь, что оно не настоящее. Не беспокойтесь, предоставьте это нам!

- Спасибо вам большое! Идем Мер! Прощайте леди Аделена, граф Фэллан и барон Лют!

- Прощайте леди Эриан Ди, надеюсь, мы вскоре с вами увидимся.

         Она выбежала из кабинета и побежала в бальный зал, увлекая за собой Мериона, наплевав на все правила приличия. В бальном зале Эриан быстро отыскала свою подругу, и кратко пересказав случившееся, попрощалась с ней и покинула дворец. Карета была уже готова, даже не пришлось ждать. Ехали очень быстро, кучер гнал лошадей по приказу Эриан Ди, а она весь путь молчала, не решался заговорить и Мерион. Но на подъезде к поселку кучер резко затормозил. На дорогу выбежали два человека, все в грязи и копоти. Девушка вышла из кареты и чуть не упала в обморок. Это были слуги отца Эриан.

- Что? Что случилось?

- Ваш отец, сударыня... святая инквизиция обвинила его в ереси и запрещенных исследованиях. Он бежал из деревни и поджег свою лабораторию и дом. Госпожа, ни кто не знает где он, вся деревня поднята на уши. Его и вас ищут, возвращайтесь обратно во дворец и попросите защиты. Вам не откажут, - Марк вытер свое лицо от копоти и пота.

- Ни куда она не пойдет, она отправится с нами! - раздался голос во мраки ночи. Из леса вышло четыре человека в серых рясах священнослужителей. В руках они держали ножи.

- Эриан назад, они не те за кого себя выдают, - Мерион заслонил ее своим телом. - Что вам нужно?

- Где исследования твоего отца? - один из лже-инквизитор  ткнул костлявым пальцем в Эриан. - Он не мог уничтожить все! Отдай его нам, и мы вас пощадим.

- Я не понимаю о чем вы! Я ни когда не лезла в его дела и не знаю, чем он занимался. У меня нет его трудов.

- Ты лжешь, девка! Если не хочешь отдать по-хорошему, тогда мы выпытаем у тебя все в застенках инквизиции, - один из лже-жрецов света направил на нее нож и пошел к ней.

Мерион оттолкнул ее и крикнул:

 - Беги отсюда, спасай свою жизнь, мы их задержим!

Эриан упала на пыльную дорогу, ее глаза блестели от слез.

 - Но... но...

- Ни каких, но! Ноги в руки и беги в лес! - рявкнул Мерион.

- Он прав, бегите госпожа, - кучер присоединился к ним.

- Беги доченька, за нас не беспокойся, с нами все будет в порядке.

Вдруг у Мериона в руках заплясал огонек. Он раздувался, увеличиваясь в размерах.

Перейти на страницу:

Похожие книги