Съев почти целую кастрюлю и, осушив полбутылки вина, Эриан провалилась в тихий и спокойный сон. А глубокой ночью разыгралась нешуточная буря. Ветер нещадно бился о шатры, лил сильный дождь и молнии озаряли небосвод. Фэллан просидел всю ночь рядом с ней, не отпуская ее руки!
Глава вторая. Часть вторая.
***
- Говори слизняк, где он? - рявкнул мужчина в черном балахоне, капюшон которого скрывал его лицо.
- Я не знаю! А если бы и знал, то вам бы не сказал, - Мерион висел на цепях, подвешенный за руки, и корчился от причиняемой ему боли.
Мужчина с силой ударил его в живот, вышибая остатки духа, - это мы еще посмотрим. Он откинул капюшон и приблизился к мальчику, - смотри на мое лицо и запоминай, оно будет тебе сниться в кошмарах! - черный монах вздернул его за подбородок, поднимая окровавленное лицо.
Это был взрослый мужчина лет сорока - сорока пяти, с длинными, падающими на плечи каштановыми волосами и густыми усами. Серые глаза горели огнем безумца, а рот кривился в издевательской усмешке.
Он приблизился еще ближе, почти уперевшись лицом в лицо, так, что Мерион Ланс мог ощущать запах его пота, - ты запоешь, когда мы изловим ту девку и будем пытать ее прямо у тебя на глазах. Ооо, я прямо уже слышу, как она кричит и умоляет о пощаде, тогда ты сделаешь все, что я прошу!
- Не трогайте ее! Она ни чего не знает! - Мерион попытался дернуть головой. - Если вы ее, хоть пальцем тро...
- То, что ты сделаешь жалкий сопляк? - мужчина с силой сжал подбородок мальчика, не дав ему договорить. - Сейчас ты даже не можешь использовать свою хваленую магию, - он усмехнулся в свои густые усы, - как ты сможешь мне помешать? Итак, я спрошу еще раз, где исследования твоего дражайшего учителя? Где его записи о философском камне? Он не мог сжечь все, не подстраховавшись? Ведь если ты нам по-хорошему все расскажешь, то надобность в твоей возлюбленной девке мигом отпадет!
- Господин, вас вызывают! - раздался хриплый голос за дверю пыточной камеры.
- Подумай над этим! - мужчина занес кулак для удара, но передумал. Он отвернулся, взмахнув плащом, и вышел за дверь.
- Он заговорил? - вопрошал хриплый голос мужчины скрытого таким же балахоном.
- Нет, но это ничего. Времени у нас хватает. Оставим его пока, я сделал ему предложение, от которого он не сможет отказаться. Ему только нужно время подумать! Девка ученого, вот, что сейчас важно. Если она выживет и доберется до графа Равида старшего, это спутает нам все планы. Ищите ее, переверните каждый камень в королевстве Эверленд!
- Да, мой господин, - они разошлись в разные стороны коридора, каждый по своим делам.
***
Эриан Ди проснулась рано утром и не поверила своим глазам. Все, что вчера произошло, было реальным, а не сном как она думала. Ей стало очень стыдно, лицо мгновенно сделалось пунцово красным, и она попыталась зарыться под одеяло.
- Вижу, ты проснулась, - леди Ди услышала его заспанный голос.
- Нет, я умерла от стыда. Меня здесь нет и не должно было быть! - буркнула она из-под одеяла.
- Брось, ты ведь понимаешь, что ситуация того требовала. Тебе еще повезло, что мои охотники нашли тебя живой. А если бы это был кто-то другой? Он бы мог просто пройти мимо или того хуже!
Эриан высунула голову из-под одеяла, - простите мое невежество мой лорд, первым делом я должна была поблагодарить своего спасителя, - виновато прошептала она.
- Первым делом ты должна хорошенько поесть и выпить как минимум кувшин воды! Потом, как только прибудет лекарь, показаться ему, а вот потом уже все остальное. И ни каких возражений я не приму.
- Да, мой лорд, - Эриан низко склонила голову, еще больше покраснев.
- Можно просто Фэллан или Фэл, честно признаться меня просто бесит приставка мой лорд, мой господин и прочие, - он улыбнулся такой теплой и нежной улыбкой, что ей сразу же захотелось упасть в его объятия.
- Ты пока вставай, вот чистая вода и полотенце, а я схожу за завтраком, - лорд Равид указал ей на стол, где стоял тазик для умывания.
- Да, мой... прости Фэллан!
- Вот и славненько, - он откинул полог шатра и скрылся за ним.
"Ой, божечки, теперь стало все еще хуже. Как мне теперь смотреть ему в глаза? Что сказать?", - Эриан прижала ладони к щекам и чуть не заплакала.
Она отогнала тревожные мысли, встала с походной постели и пошла умываться. Вода в тазу была кристально чистой и очень холодной. "Как раз, чтобы смыть тяжкие думы", - подумала она и плеснула ледяной воды себе на лицо. Легкая дрожь тряхнула ее тело, все-таки она была еще слаба.
- Вижу, твоя невеста еще слаба! - в шатер вошли барон Лют Кристабард и лорд Фэллан Равид.
- Какая еще невеста? - у Эриан Ди подкосились ноги.
- Лют, прошу тебя... - устало выдохнул Фэллан. Он подошел к ней, поставил поднос с едой на стол и помог Эриан дойти до постели.
- Ладно, ладно избавлю вас от ненужных мучений и перейду сразу к делу, - Лют примирительно поднял руки вверх и улыбнулся. - Расскажи-ка нам красавица, как такая прекрасная леди, поспешно сбежавшая с бала, оказалась далеко в чаще леса, да еще на грани жизни и смерти?
Эриан Ди потупила взор и опустила голову.