Читаем Слезы потерянной веры полностью

Он увел Мериона Ланса на балкон для приватного разговора.

— Чего ты от меня хочешь?

— Просто хотел с тобой поболтать, — Флавиз стряхнул с плеч его кафтана несуществующую пыль. — Как ты себя чувствуешь? Наверное, доволен, что без проблем оказался среди своих?

— Я здесь всегда буду чужой, хотя вам то, какое дело?

— Вот именно ни какого, но позволь тебе кое что сказать. Будь внимателен и приглядывай за своей подружкой. Сейчас ей ни что не угрожает, но потом поверь, ее не раз попытаются убить. Конечно, у них ни чего не получится, ты будешь бдителен и спасешь свою не наглядную. Но поверь мне, тем, кто ее убьет, буду именно я, и ты с этим, ни чего не сможешь поделать.

— Зачем вы мне все это говорите? Зачем пугаете?

— Просто мне нравиться приносить людям боль и страдания. Это доставляет неописуемое удовольствие!

— Какое-то у вас странное понятие об удовольствии… — Мерион вдруг на несколько секунд замолчал, погрузившись, будто в транс, а потом резко сорвался с места, оттолкнув Флавиза в сторону. Череда быстрых образов пронеслись у него перед глазами — это было видение на яву! Он услышал женский крик из зала и понял, что только что увиденное сбывается именно сейчас. Мерион схватил нож для мяса, как было в видении, и бросился бежать на крик. В том месте, где лежал барон Лют Кристабард. Он был бледен, и изо рта у него шла пена. Мерион не раздумывая, полоснул себя и его по запястьям, как было в видении, и соединил кровоточащие раны, а потом зашептал слова на не понятном языке, — Fluit sanguine venas peto ne venenum in corpore*.

Барон Лют на мгновение перестал корчиться и потерял сознание. Тут подбежал Фэллан Равид и схватил за грудки бледного мальчишку.

— Что? Что ты сделал? — взревел молодой лорд.

— Я… я не знаю! Кажется, его отравили, мне было видение только что… — только и успел промолвить Мерион Ланс прежде, чем потерять сознание. Магия отняла у него слишком много сил!

Примечания автора.

Fluit sanguine venas peto ne venenum in corpore* — перевод с лат. — Кровь, что течет в моих жилах, заклинаю тебя остановить яд в этом теле.

Глава четвертая

Запредельная магия

Мерион пришел в себя уже не на полу бального зала, а в какой-то ярко освещенной комнате и на мягкой кровати. Он попытался пошевелиться и открыть глаза, но тело совсем не слушалось. Сил не было даже на то, чтобы издать слабый стон. И тут он услышал чей-то заплаканный голос, — бедный мой мальчик! Что? Что случилось с ним, там на балу?

— Я не знаю госпожа… я не знаю! — этот голос и усталый вздох принадлежал Фэллану. — Одно только могу знать, этот мальчишка, — кивок в его сторону, — определенно спас ему жизнь! Я не знаю, что он сделал и ни кто не знает. Единственное, что он успел сказать, это то, что вашего сына отравили.

— Но как, кто и самое главное зачем? — женщина засыпала Фэллана вопросами, осипшим от слез голосом.

— Я не знаю госпожа! — Фэллан сжал кулаки так, что костяшки его пальцев захрустели и побелели. — Мой отец думает, что его отравили из-за нас. Чтобы выбить нас из колеи гонки и сорвать прием. Эриан дала нашему дому огромное преимущество и кому-то это явно не по нраву, раз решили устранить самую сильную поддержку.

— Будь она проклята эта ваша королевская гонка, — женщина снова разрыдалась.

Звуки и плачь женщины вдруг стали тише, а потом и вовсе исчезли, и Мерион провалился в небытие. Но там, на грани реальности ему было видение. Он увидел лишь фрагмент — ярко светящийся кроваво-красный камень, прежде чем тьма полностью поглотила его сознание.

Очнулся юноша также неожиданно, как и в первый раз. Только сейчас он смог пошевелиться и открыть глаза. Мерион слегка приподнялся на локотке и огляделся. Он лежал в той же комнате, на той же кровати. В воздухе витал терпкий запах свечного воска, а комната была освещена множеством свечей. Женщины уже не было, вместо нее у изголовья кровати сидел лорд Фэллан и о чём-то размышлял.

— Как он? — первое, что спросил Мерион.

От неожиданности Фэллан вздрогнул и словно не живой повернул голову на звук.

— Плохо, — совсем мертвым голосом ответил он, даже не придав значения тому, что Мерион Ланс пришел в себя.

— Сколько прошло времени?

— Почти сутки. Сейчас почти ночь, он и ты пролежали всю ночь после бала и следующий день. Вот только Лют так и не пришел в себя! — Фэллан вдруг осознал, с кем разговаривает и неожиданно сорвался с места.

— Говори, что там было, что ты сделал? — молодой лорд хотел схватить его за ворот рубахи, но остановился, сам не зная почему.

Мерион заглянул в его пустые глаза, а потом тихо ответил, — я не знаю. Это было секундное видение на яву, я не могу этим управлять. Я сделал то, что видел в трансе.

Фэллан сделал пару шагов назад и сел прямо на пол, обхватив голову руками. Его голос был тихим и совсем безжизненным, — ты можешь сказать, сколько ему осталось? Лекари вливают в него антидоты и литры лекарственных трав, но не могут, ни чего сделать. Ему становится хуже с каждым часом.

Перейти на страницу:

Похожие книги