Читаем Слезы Тесс (ЛП) полностью

— Да, я прекрасно знаю об этом. Но в основном я рада видеть тебя в целости и сохранности. — Она опустила глаза, теребя передник. — Сбежать было так глупо. Я должна была предупредить тебя о некоторых местных жителях. Франко не наш охранник, он не держит нас взаперти. Он охраняет нас от них.

Я остановилась, почти откусив кусочек круассана.

— Что ты имеешь в виду?

Она вздохнула и посмотрела на дверь, будто ожидала, что в любой момент может ворваться Кью. Прежде чем она смогла ответить, я задала еще один вопрос.

— Сюзетт, ты тоже была рабыней Кью?

Она замерла.

Я не ожила, что она решится ответить мне. Мои глаза расширились, когда она продолжила свой рассказ:

— Кью освободил меня, когда я была продана ему. Я всегда буду преданно любить его. — Она прикусила губу, прежде чем добавить: — Кью никогда не спал со мной, несмотря на все мои попытки. Когда меня доставили к нему, я была сломлена, со мной делали такое, о чем я даже не могла думать, не то чтобы рассказать кому-то, но Кью... Кью смог вернуть меня к жизни.

Я убрала поднос, завтрак был полностью позабыт. Я хотела, наконец, узнать все о моем загадочном владельце.

— Как он вернул тебя к жизни?

Она посмотрела вверх, глаза блестели от слез и нахлынувших воспоминаний.

— Он дал мне свободу. Дал мне все, что нужно, чтобы я могла исцелиться. За год он помог мне немного прийти в себя, и я смогла медленно, ползком двигаться к цели, затем при его поддержке я смогла побороть себя и встать... Но потребовался еще один год, чтобы заставить меня довериться ему, чтобы начать говорить, когда хотела я, а не когда он задавал мне вопросы. Он медленно уничтожал сломленную девушку во мне.

Она схватил мою руку, до боли стискивая пальцы.

— Ты не получишь его только из своей прихоти, Ами. Он будет твоим лишь тогда, когда даст согласие быть твоим, но он самый лучший мужчина, которого я когда-либо знала. Он более несчастен, более сломлен, чем все мы. Я была не в силах ему помочь. За пять лет работы здесь я никогда не покидала его, но, сколько бы я ни старалась исцелить его, у меня не получалось.

Мое сердце помчалось галопом в груди. Сюзетт подтвердила все мысли, касающиеся Кью, которые остались у меня с прошлой ночи. Может Кью и доминировал, но он страдал больше, чем кто-либо. От чего? Может, его тело было изуродовано, ранено? И поэтому он не хотел снимать рубашку? Я никогда не видела его голым, я ни разу не прикасалась к его коже

— Скажи мне, Сюзетт, почему ты считаешь, что Кью страдает и разрушен больше, чем я или ты?

Она низко склонила голову.

— Это не моя история, Ами. Я не вправе ее рассказывать. Ты должна заслужить его доверие и показать ему, что тебе хочется узнать своего Господина.

— А если я не хочу ничего узнавать о нем?

Сюзетт медленно поднялась, смотря на меня через бесконечную дымку печали, и четко проговорила:

—Тогда ты его не заслуживаешь.

Той ночью Кью пришел ко мне.

Я провел день с Сюзетт и миссис Сукре, сражаясь с двумя различными эмоциями, которые бушевали в моей душе. В один момент по телу разливалось тепло, когда я вспоминала Кью. В другой меня словно обдавало морозным холодом, и я боролось с приступом тошноты, когда в сознании возникал образ Твари.

Два состояния не заканчивались, и к тому времени, когда мы закончили ужинать на кухне поздним вечером, я надеялась, что, когда лягу в кровать, меня не будут преследовать кошмары.

Я лежала в постели и смотрела на серебристую люстру надо мной. Я не стала ни у кого спрашивать, могу ли еще остаться в это комнате, но Франко, заметив меня, поприветствовал кивком. Я надеялась, что его кивок можно было воспринимать как разрешение, и мне не обязательно себя наказывать, сидя в комнате для персонала.

Дверь тихо скрипнула, заставляя мое сердце забиться в учащенном ритме. Мне не нужно было спрашивать, кто это пришел. Мое тело признало ЕГО — Господина.

Он неслышно прошелся по толстому ковру, силуэт оставался гордым и бесшумным. Я вздрогнула под покрывалом. Что он делал здесь в два часа ночи в будний день? Я знала, какой у него напряженный график работы. И думала, он сейчас отдыхает в своей постели. В тот момент, когда мой разум заполнился мыслями о Кью, рот наполнился слюной. Где, мне интересно знать, его комната? Где он проводил ночи? Какая у него комната?

Опять же, я лишь предполагала, что Кью много работает. Я совершенно ничего не знала о нем, и после краткого рассказа Твари о семье Кью совершенно ничего не хотела знать. Если бы я узнала правду, которая бы меня шокировала, то я бы попыталась сбежать снова.

А я совершенно не хотела убегать от него. Мир за пределами особняка, где не было Кью, был опасным местом, поэтому я предпочитала оставаться и жить с тем, кого хоть как-то знала.

Я затаила дыхание, когда Кью подошел ближе. Казалось, с каждым следующим шагом он оставлял позади себя шлейф сильной энергии, пока темнота не озарилась от его присутствия. Меня преследовали образы того, как обнаженный Кью спит в своей постели. Рот наполнился слюной, когда я подумала, насколько он уязвим в этот момент.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы