Читаем Слияние с Шивой полностью

Индийское общество развилось на протяжении тысячелетий, придя к своему расцвету, достаточному, чтобы принести в мир из глубины глубин, из источника самого знания, четыре Веды, шрути — знание, открытое Богом, а не человеком. Медитируйте на следующее высказывание и попытайтесь открыть глубочайший смысл, заложенный в нем: "Тот, кто знает Бога как Жизнь жизни, Глаз глаза, Ухо уха, Разум разума — тот действительно понимает полностью Причину всех причин" (Шукла Яджурведа, Брихадараньяка Упанишада 4.4.18). Другое высказывание объясняет близость, ведущую к слиянию с Единым. Есть ли необходимость что-либо добавить? Следующие слова, сказанные давным-давно, сегодня живы и убедительны: "Как вода вливается в воду, молоко вливается в молоко, гхи вливается в гхи и становится одним без различения, так становятся едиными индивидуальная душа и Верховная душа"(Шукла Яджурведа, Пайнгала Упанишада, 4.10).

В своих попытках реализовать Парашиву на пути раджа-йоги и джняна-йоги мы идем к берегу Абсолюта; мы парим над берегом, как колибри над цветком, слушая звук (наду) у источника, из которого исходит этот звук; мы являемся светом и источника его самого — того света, который дает жизнь образам, появляющимся из разума, "высвечивая" их. В этом заключается всё, что мы можем сделать. Всего один шаг. Реализация Атмана происходит посредством последовательного продвижения по описанному выше девятиступенчатому пути. Вот почему так прекрасна шайва-сиддханта — вы идете к Богу, и Бог идет к вам. Вы смотрите на Бога, и Бог смотрит в вашу сторону более величественно, более пристально. Божественное приходит незамедлительно после того, как грубая физическая материя преображается и становится тем, что является ее истинной сущностью. Его даршан предназначен для вас. Вы делаете один шаг к Богу, и Он немедленно, в мгновение ока, делает девять шагов к вам. В шайва-сиддханте Бог — это верующий, и Он переживает "Себя в Себе", в преданном Ему человеке. Преданный Богу — это преданный Шиве, старающийся пережить себя в своем Господе. Этот процесс называется "йога" — раджа-йога. Побочным результатом ее и обретенного на пути совершенства является джняна-йога.

Данное объяснение призвано показать, что ум не может реализовать Атман. Сознание не может реализовать Атман. Уних нет такого понятия, как "Атман". Найти Ему имя — значить облечь Его в форму. Вот почему в ни с чем не сравнимом языке шум для Него нет имени, лишь эмкаэф — "осознавание осознает свое растворение". Как и любая другая реализация, она имеет свои последствия и оказывает огромное влияние на все пять составляющих частей разума.

Пусть любовь и благословения вечно струятся к вам из этого и из внутренних миров,

Садгуру Шивая Субрамуниясвами,

162-й Джагадачарья Кайласа-парампары Нандинатха-сампрадайи,

Гуру Махасаннидханам,

Кауаи Адинам, Гаваи, США 73-я годовщина со дня рождения, 50-я годовщина Миссии,

5 января 1999 года (5100 г. по индуистскому календарю)

Парашива

Третьего октября 1959 года, как раз перед вылетом на остров Оаху, являющийся частью Гавайского архипелага, я находился с группой инициированных учеников в нашем храме в Сан-Франциско. Мы обсуждали вопрос, касающийся разума и его сущности. Мы пытались проникнуть в области сознания, которые достигаются, когда человек оставляет актинодическую причинную оболочку, становится чистым сознанием, чистым сознанием актиничности и, в итоге, сливается с Абсолютом, Атманом. И хотя никто так и не смог дать адекватного описания этому опыту, который выходит за пределы разума, на меня снизошло вдохновение, побуждающее объяснить необъяснимое. На сегодняшний день это объяснение обладает такой же новизной и актуальностью. Внутренние истины не меняются никогда. На страницах этой книги вы найдете путь к Атману, однажды уже пройденный мной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
След Сатаны
След Сатаны

Книга «След Сатаны на тайных тропах истории» написана молодым чеченским исследователем Дени Баксаном в 1995 году. Но только в 1998 году она была издана небольшим тиражом (5 тысяч экземпляров) в ЧРИ.Труд Дени Баксана сразу получил известность. Большинство аналитиков и простых читателей очень высоко оценили эту книгу. По сути впервые на таком уровне автор попытался обобщить огромный исторический материал связанный с воздействием «сатанизма» (тайных сил) на историю человечества, народов, отдельных личностей и целых государств. Автор широко использует богатейшее этнокультурное историческое наследие народов мира.http://www.genproc.gov.ru/news/news-59608/В Кабардино-Балкарии по иску прокурора признана экстремистской книга «След сатаны на тайных тропах истории»31.03.2010По иску прокурора Кабардино-Балкарской Республики суд принял решение о признании экстремистскими книжных изданий «След сатаны на тайных тропах истории» и «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополненное».Данные книги, отпечатанные в типографии ООО «Полиграфсерис» г. Прохладного, были выявлены прокуратурой Республики Ингушетия при осуществлении надзора за состоянием законности в сфере противодействия экстремистской деятельности и направлены в Кабардино-Балкарскую Республику для проведения проверки факта изготовления и распространения информационных материалов экстремистского характера.Согласно лингвистическому заключению, назначенному прокуратурой республики, текст печатного издания «След сатаны на тайных тропах истории» содержит авторское видение истории религии и разъясняет сущность проявления сатанизма. При этом информация содержит негативную характеристику и оценку ряда религий и верований, противопоставляет мусульманскую религию всем остальным, негативно оценивает современную Россию и Российское государство, а также отдельные национальности — евреев и русских. Книга побуждает читателей-мусульман к действиям против представителей иных религий и верований. Также автор убеждает в исключительности мусульман-чеченцев и в обусловленности их верой борьбы с «сатанизмом» в лице России и русских.Книга «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополнительное», также содержит признаки экстремизма. Ее содержание направлено на возбуждение социальной, расовой, национальной и религиозной розни, пропаганду исключительности, превосходства и неполноценности людей по признаку их социальной, расовой, национальной, религиозной и языковой принадлежности.Согласно Федеральному Закону «О противодействии экстремистской деятельности» на территории Российской Федерации запрещаются распространение экстремистских материалов, а также их производство или хранение в целях распространения.Нальчикский городской суд согласился с позицией прокуратуры и признал указанные книги экстремистскими.После вступления решения суда в законную силу книги будут внесены в Федеральный список экстремистских материалов.

Дени Баксан

Религия, религиозная литература