Горничная помогла ей вытереться, а потом невыносимо долго одевала ее в сорочку, корсет и свежее платье. Когда Джейни отвернулась, чтобы принести сухие ботинки, Сьюзен в одних чулках побежала к туалетному столику, то и дело поскальзываясь на мокром полу, и наконец схватила шкатулку со знакомым фамильным крестом на крышке. Она открыла шкатулку и заморгала. Деньги. Куча денег. Монеты, чеки, подписанные банкноты. И крохотный кусок пергамента, на котором было всего лишь несколько слов: «
– М… мои родители прислали это? – задала она глупый вопрос. – В почтовой карете?
Джейни помотала головой:
– Нет, в своей карете.
Сердце Сьюзен замерло на несколько долгих секунд, а потом взорвалось бешеным стуком.
– За мной приехали родители! – завопила она.
И снова горничная покачала головой.
– Это были слуги, – поправила она ее. – Я получила шкатулку от конюха, пока хозяин разговаривал с кучером. Не думаю, что он обрадуется, узнав, что шкатулка попала в ваши руки.
Сьюзен снова посмотрела на деньги и медленно кивнула. Нет, они явно не обрадуются, узнав, что теперь она может убежать из Бата, честно наняв себе экипаж. Но ей и не придется этого делать, ведь семейная карета все еще здесь. Она сможет вернуться на ней в Лондон в окружении слуг.
Сьюзен сунула в паучью лапку Джейни горсть монет в благодарность за ее услуги, спрятала шкатулку в ящик, где уже лежал нож, и бросилась к дверям спальни. Конечно, появиться на людях без обуви – это верх неприличия, но куда важнее для нее в этот, момент было убедиться в том, что слуги не уедут отсюда, не дождавшись ее. Сьюзен рывком распахнула дверь и… едва сдержала крик.
За дверью стоял дворецкий и ухмылялся своей невыносимой усмешкой.
– Вот вы где, – проскрежетал он. Его крохотные глазки удовлетворенно заблестели. – Родители прислали за вами карету.
– Спасибо, – кивнула она, отодвигая его плечом, чтобы выйти в коридор. – Мне нужно немедленно поговорить с кучером.
– Прямо сейчас? Думаю, это будет непросто. – Его голос словно душил ее. – Потому что он уехал.
Нет!
Чувствуя, что лицо искажается от гнева, Сьюзен повернулась к дворецкому.
– Почему же вы не послали за мной? – спросила она.
Дворецкий снова улыбнулся и указал на ее ноги в чулках.
– Вы же были заняты, – проскрежетал он.
Глава 21
Эван дважды ударил кулаком по стене, но лучше ему от этого не стало. Он же с самого начала знал, что из Тимоти получится никудышный контрабандист. Эти его дурацкие списки. Графики уборки. Патологическое нежелание нарушать закон. Но Тимоти сказал ему «да»! А «да» означает «да».
«Да» не означает «Я лишь ненадолго стану соучастником этого дела, а сам тем временем буду разрабатывать план того, как отправить собственного брата в тюрьму».
Ударив по стене еще раз – правда, другой рукой, – Эван выругался. Теперь у него синяки на костяшках обеих рук, а стена как стояла, так и стоит, и число его проблем не уменьшается.
Черт возьми!
Он должен собраться.
Успокоиться… Подумать о чем-нибудь приятном… О… Сьюзен, например.
Как бы ни поразили его ее слова о Тимоти, он не должен был отпускать ее. Она пришла к нему, Подгоняемая страхом и беспокойством, а он лишь добавил ей тревоги вместо того, чтобы унять волнение, в чем Сьюзен так нуждалась. Он не мог обвинять ее в том, что она тревожится за леди Эмелину. Да он сам едва сдерживает ярость, когда вспоминает о несчастной жене Олли. Наверняка можно что-то сделать, чтобы освободить ее, причем для этого вовсе не обязательно убивать Олли. Хотя он бы сам с большим удовольствием придушил его.
Но если Тимоти удастся завершить начатое, Олли и так уже скоро окажется на виселице. Их всех ждет виселица…
«Прекрати думать об этом!»
Эвану не верилось, что младший брат усложняет ему жизнь, даже будучи мертвым. И в то, что он рассказал обо всем Сьюзен. А та, в свою очередь, никому не проронила ни слова. Нет, это несправедливо. Конечно, да он и сам, если увидит привидение, едва ли напишет об этом в колонку популярной газеты. Должно быть, человек, которому доверена такая тайна, чувствует себя очень одиноким. Эван полагал, что, окажись он в подобной ситуации, быстрее придумал бы какой-нибудь выход.
Он подошел к небольшому комоду и вынул из ящика инкрустированный перламутром гребень, который выпал из волос Сьюзен перед тем, как она вырвалась из его объятий в Мунсид-Мэноре. Иногда ему казалось, что она постоянно убегает от него. Хотя, возможно, это он постоянно ее преследует.
Сунув гребень в карман, Эван бросил взгляд на смятую постель: сегодня он впервые занимался любовью в собственной спальне. Странно! За те четыре года, что он провел в Борнмуте, почти все его встречи с женщинами проходили в случайных местах.
А теперь взгляните на него! Он стоит один посреди комнаты, думает о Сьюзен и изнывает от желания снова ее увидеть.