Читаем Слишком красива для жены полностью

– Не хотелось бы думать, что ты пялишься на других женщин, а они – на тебя. – Он улыбнулся:

– Я хожу в палату лордов, в клуб «Уайтс», на встречи с мужчинами, с которыми у меня общие интересы. Я возвращаюсь домой и читаю – и скучаю по тебе, по мальчикам и Изабелле и Клер.

– О!

– И, какты сама сказала, Мэг выезжает не первый год. Она пережила прошлый сезон под покровительством тети Беа. Я не думал, что у меня есть причины тревожиться.

Эмма вздохнула:

– Я тоже не думала, но ошиблась. Что мне теперь делать?

– Ложиться в постель. Ты покормила Генри?

– Да. Теперь он должен проспать всю ночь. – Она улыбнулась: – Он – жадный чертенок.

– Весь в отца. Знаешь, я ужасно по тебе скучал.

– А я – по тебе.

Она прошла через комнату и залезла в постель. Чарлз вытянул руку, и она положила голову ему на плечо, прижав ладонь к его груди. Он крепко прижал ее к себе.

Он был такой большой и надежный! Пока он находился в Лондоне, Эмма спала одна. И сейчас, на секунду закрыв глаза, с наслаждением вдыхала запах его кожи, впитывая его тепло и силу.

Ей хотелось того же для своей сестры – вот такого контакта. Такой любви. Найдет ли ее Мэг с мистером Паркером-Ротом?

Вряд ли. Скандал – плохой сват.

Чарлз начал поглаживать ее бедро, напомнив ей, чего еще ей не хватало без него.

– Мне надо было ехать в Лондон, как только я получила письмо от леди Олдстон. – Она запустила пальцы в короткие, упругие завитки волос у него на груди. – Мне надо было сопровождать Мэг вместо леди Беатрис.

Чарлз повернулся, чтобы приподняться на локте, и начал расстегивать ей ночную сорочку.

– Эмма, тебе надо было заботиться о детях. Ты же знаешь, что в деревне им лучше.

– М-м… – Прикосновение его пальцев доставляло ей такое наслаждение! И она знала, что прикосновение его губ будет еще более приятным. – Может быть, я была не права. Может, детям и в Лондоне было бы хорошо, и тогда нам не надо было бы надолго расставаться.

Он широко улыбнулся, заглядывая ей в глаза:

– Ну, мне определенно нравится, когда ты здесь.

И ей тоже приятно будет находиться здесь – если бы ей можно было все время проводить с ним в постели. Она погладила его плечи и грудь. Его налившееся желанием тело легло ей на ногу, и ее тело ожило. Жар и влага скопились у нее между ногами. Она до боли ярко вспомнила, все те чувства, какие испытывала, когда он входил в нее.

Томление и сосущая пустота нарастали внутри ее.

Он поцеловал ей веки.

– Но Лондон – неподходящее место для детей. Тут слишком грязно и шумно. А если бы ты ходила с Мэг на все светские приемы, то постоянно чувствовала бы себя усталой.

– Да, но…

Теперь руки Чарлза прикасались к ее открывшейся груди. Ей хотелось, чтобы их сменили язык и губы.

– Мэг не глупенькая юная девица, Эмма. Ей двадцать один, это ее второй светский сезон. У нее есть чувство независимости и сильная воля. Она способна сама принимать решения.

– Ты не понимаешь…

Чарлз приложил палец к ее губам.

– Я прекрасно понимаю, что ты человеке высшей степени ответственный. Предоставь Мэг жить самостоятельно. Тебе надо заботиться о Чарли, Генри, Изабелле, Клер и обо мне. Разве этого мало?

– Да, но…

– Пора дать Мэг свободу. Судя по тому, что мне сказал Робби, Паркc – хороший человек. Она могла сделать менее удачный выбор. Например, лорда Беннингтона.

Чарлз говорит весьма разумные вещи.

– Пожалуй, ты прав.

– Конечно, я прав. Я всегда прав. – Она шутливо толкнула его в грудь:

– Не всегда!

Он накрыл ее руку своей и снова широко улыбнулся:

– Правда? Ну а сейчас нам пора перестать говорить о Мэг. И тут уж я точно прав.

– Ну…

Эмма резко втянула в себя воздух, почувствовав, как его мальцы снова скользят по ее груди.

– Эта ночная сорочка нам явно мешает. Я хочу, чтобы твое прекрасное тело под моим было совершенно нагим. Разве я не прав?

Он начал поднимать подол ее сорочки. Эмма села и сняла сорочку через голову. В следующее мгновение сорочка улетела к темноту.

– Ты абсолютно прав, лорд Найтсдейл, сорочка, безусловно, мешает.

Глава 5

Виконт Беннингтон принял сидячее положение и замер. Голова у него раскалывалась, челюсть болела, он ощущал все царапины, которые остались у него после этой проклятущей встречи с кустом остролиста в саду у Палмерсона.

Он в доме лорда Нидема. И чувствует себя чертовски гадко.

Он опустил свою больную голову на руки. Сколько бутылок портвейна они выпили этой ночью или уже этим утром? Во рту у него было, как в давно не чищенной конюшне.

После той сцены в саду ему следовало уйти домой. Он так бы и сделал, если бы не вышел на аллею прямо перед Клакстоном. Конечно, тот сразу же поинтересовался, что с ним случилось. Вид у него был такой, словно на него напали разбойники.

Так оной было. Будь проклят этот Паркер-Рот! Негодяй подкрался к нему сзади! У него не было возможности защититься.

Но чего еще можно ожидать от этого конского навоза – Паркера-Рота?

Лорд Питер, лежавший на соседнем диване, издал громкий храп. Беннингтону захотелось засунуть ему в рот свой шейный платок. Этот предмет туалета все равно уже не спасти: он весь в пятнах крови.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже