— Она говорит, что не видела. Гуляла по саду и никого не видела, кроме ниггера в форме. Она остановила его и спросила, какая птица поет. Мы нашли его — он шел в павильон «Минго».
— Так. Что же до Берена и Вукчича, то на вашем месте я рассматривал бы их отдельно. Или по крайней мере… У меня предложение: возьмите у мистера Сервана листки с отчетом о пробах.
— Они у меня.
— Отлично. Сравните их со списком ответов, который вы, разумеется, тоже взяли у мистера Сервана.
— У него его не было. Он был у Ласцио в кармане.
— Хорошо. Сравните результаты и узнайте, сколько ошибок сделал каждый участник.
Шериф Петтигрю кашлянул.
— Вы называете это помощью? — сухо спросил Толмен.
— Называю. Я уже… Да, кстати! — Вулф подался вперед. — Если список, что был у Ласцио в кармане, сейчас у вас, вы не возражаете, если я взгляну на него?
Толмен, донельзя удивленный, порылся в бумагах, достал одну, вручил ее мне, а я уже передал Вулфу.
Вулф наморщил лоб и воскликнул: «Господи помилуй!» — затем снова просмотрел бумагу и обратился ко мне, потрясая ею:
— Арчи, Койн был прав. В номере три не хватает шалота.
— Комедия окончена? — съязвил Толмен. — Премного благодарен за такую помощь!
— К черту комедию! — улыбнулся я Толмену. — Он теперь неделю спать не будет, так как неправильно угадал.
— Я не угадывал, — поправил меня Вулф. — Я сделал вывод, и сделал его неверно. — Он передал мне листок. — Извините, мистер Толмен. Это удар для меня. В самом деле. Теперь я еще больше сомневаюсь относительно Берена и Вукчича. Я знаю мистера Вукчича всю жизнь. Я могу представить себе, что при каких-то особенных обстоятельствах он может заколоть человека, но я уверен: если он это сделает, то не оставит нож в спине жертвы. Не могу сказать, что так же хорошо знаю мистера Берена, но я видел его и слышал, как он говорил меньше чем через минуту после того, как вышел из столовой. Я бы заметил, если бы он хоть чем-то напоминал трусливого убийцу. Прошло не больше нескольких минут после того, как он якобы всадил нож в спину мистера Ласцио. Вряд ли у него уже был подобный опыт. И его руки, глаза, голос? Я не верю в это.
— А при чем тут сравнение списков?
— Я и веду к этому. Как я понимаю, мистер Серван объяснил вам суть эксперимента — в каждой порции соуса недоставало одной из специй. Нам разрешалось попробовать каждую только один раз — только один! Здесь требовалась большая сосредоточенность и обостренный вкус. Это все равно что услышать одну фальшивую ноту виолончели в симфонии, исполненной целым оркестром. Так вот, сравните эти списки. Если вы увидите, что Вукчич и Берен дали правильные ответы — хотя бы семь или восемь из девяти, они полностью исключаются. Даже шесть. Ни один человек, собирающийся убить или только что убивший, не способен настолько контролировать свою нервную систему. Уверяю вас, это не комедия.
— Хорошо, — кивнул Толмен. — Я сравню их.
— Лучше, если вы сделаете это сейчас.
— Я и собираюсь. Еще есть предложения?
— Нет. — Вулф оторвал руки от подлокотников, подтянул ноги, поднатужился и встал. — Еще раз, джентльмены, примите мое уважение и лучшие пожелания.
— Как я понял, вы живете в «Апшуре», — сказал шериф. — Вы, конечно, понимаете, что имеете право ходить здесь куда угодно.
— Спасибо, сэр, — с горечью произнес Вулф. — Пошли, Арчи.
Чтобы уместиться на дорожке, нам пришлось идти в затылок друг другу. Шли мы уже не в темноте, а при мерцающем свете зари, и вокруг пело столько птиц, что просто нельзя было их не замечать. В холле горел свет. Там сидели двое полицейских. Вулф прошел мимо, не удостоив их взглядом.
Я отправился с ним в его комнату, чтобы проверить, все ли там в порядке. Кровать была застелена, цветной ковер и шторы делали комнату радостной и уютной если и не на сорок долларов в день, то уж на двадцать. Но Вулф хмурился, как если бы находился в свинарнике.
— Могу я помочь вам переодеться? — осведомился я.
— Нет.
— Не принести ли кувшин воды из ванной?
— Я еще могу ходить. Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, босс.
Я вышел, но в дверях меня остановил его голос:
— Арчи, об этом мистере Ласцио многие плохо отзывались. Как ты думаешь, не мог он нарочно неправильно написать этот список, чтобы насолить своим коллегам… и мне?
— Ага. Ни в коем случае. Понимаете, профессиональная этика. Жаль, конечно, что вы сделали так много ошибок…
— Две! Шалот и шнитт! Оставь меня! Уходи!
В эту ночь он, без сомнения, уснул счастливым детективом.
Глава 5