Читаем Слишком много сыщиков полностью

Все заказали себе то же самое, кроме Салли, которая на сей раз предпочла кофе, и Айда, который, поблагодарив за предложение, отказался. Позвонив в ресторан и заказав напитки, я сказал гостям, что они могут не шептаться, а разговаривать нормально, поскольку, погружаясь в свои мысли, Вульф ничего вокруг не замечает. Некоторые встали, чтобы поразмять ноги, а Харланд Айд подошел к Дол Боннер и поинтересовался, каково ей работается с женщинами; Керр с Амселом присоединились к ним, остальные тоже втянулись в разговор. Принесли и раздали напитки, а беседа продолжалась в прежнем русле. Можно было подумать, что это не расследование убийства, а дружеская пирушка. Для себя я сделал вывод, что, по мнению сыщиков-мужчин, женщины хороши на своем месте – тут мнение собратьев единодушно разделили бы пещерные неандертальцы, а также все их потомки мужского пола. На один вопрос никто не дал ответа: а где это пресловутое место? Мне оставалось только надеяться, что Вульфу не взбредет в голову определить место для Дол Боннер в нашем старом особнячке на Западной Тридцать пятой улице.

Когда Вульф встал и начал разворачивать кресло, чтобы сесть лицом к публике, я взглянул на часы. Без восьми минут полночь. Вульфу потребовалось полчаса, чтобы привести мысли в порядок. Увидев, что Вульф сел, остальные последовали его примеру.

– Мы слышали, как они тикали, – ухмыльнулся Стив Амсел.

– Извините, не понял, – буркнул Вульф, посмотрев на него исподлобья.

– Шарики у вас под куполом звенели. В тыкве.

– Да. Несомненно, – отрывисто сказал Вульф. – Уже поздно, а нам еще нужно поработать. Я выработал гипотезу по поводу этого убийства и хочу поделиться с вами своими соображениями, а заодно предложить план совместных действий. Я надеюсь на вашу безоговорочную поддержку и рассчитываю получить ее. Сам я тоже внесу свою лепту, хотя и не располагаю столь мощными силами, как мистер Айд или мистер Керр. Арчи, я должен поговорить с Солом Пензером, конфиденциально. Мы можем позвонить ему из нашего номера?

– Господи, нет, конечно! – Я готов был лягнуть его за столь дурацкий вопрос. – Десять против одного, что спустя меньше четверти часа стенограмма разговора окажется на столе перед Грумом. Из гостиницы вообще нельзя звонить. Придется найти телефон-автомат где-нибудь снаружи.

– А можно это сделать в столь поздний час?

– Запросто. Мы все-таки не в пустыне, а в городе Олбани.

– Тогда, пожалуйста, дозвонись Солу и скажи, что в восемь утра я сам позвоню ему домой. Если у него другие дела, пусть их отменит. Он мне нужен.

– Хорошо. Как только мы здесь закончим.

– Нет. Сейчас. Пожалуйста.

Меня опять обуяло страстное желание отвесить ему затрещину, но я сдержался. Кипя, как чайник, я встал, оделся и вышел вон.

<p>7</p>

Если вы не горите желанием знать, как я провел следующий день, вторник, то в ближайшие четыре минуты вы изойдете зевками от скуки.

То есть что-то, конечно, происходило, но меня ни о каких важных событиях в известность не ставили. Но сначала – о прошлой ночи и о разговоре с Солом Пензером. Сол – безусловно лучший в своем деле; на мой взгляд, он стоит всех сорока пяти агентов, которыми располагали наши коллеги, но у него есть серьезный недостаток – уж слишком поздно он возвращается домой. Телефон я обнаружил без малейших усилий, в ближайшем ночном баре, позвонил, но Сол не ответил. Что мне было делать – не возвращаться же и гостиницу, не солоно хлебавши? Когда Вульф отправляет меня с каким-то поручением, то резонно рассчитывает, что я его выполню – в этом мы единомышленники. Выждав пять минут, я снова набрал номер Сола, потом повторил попытку десять минут спустя – с прежним успехом. Так продолжалось целую вечность, пока, наконец, в четверть второго Сол не соизволил снять трубку. Он сказал, что ведет слежку по поручению Баскома, и должен возобновить ее в девять утра. Я возразил, что вовсе не должен, если не хочет, чтобы нас с Вульфом судили за убийство и вынесли обвинительный приговор, и добавил, что Вульф лично позвонит в восемь утра. Затем я поведал Солу о наших вчерашних приключениях, пожелал спокойной ночи, вернулся в отель, поднялся в номер 902 и, как и следовало ожидать, застал Вульфа в постели. Этот бездельник спал сном младенца в кровати у открытого окна, а сама комната промерзла, как усыпальница. Разделся я при скудном свете, который пробивался из-за полуприкрытой двери в ванную.

Когда я сплю – я сплю, и все же я никогда не поверил бы, что млекопитающее вульфовских габаритов способно выбраться из постели, встать на задние лапы и натянуть на себя уйму одежды, не разбудив меня. Да еще в такой адский холод. Жаль, что мне не довелось подсмотреть, как он это проделал. А сон с меня слетел от щелчка, когда Вульф повернул дверную ручку. Я продрал глаза, приподнялся и провякал:

– Куда это вы намылились?

Вульф обернулся.

– Звонить Солу.

– А который час?

– На твоих наручных часах уже двадцать минут восьмого.

– Вы же сказали – в восемь!

– Я должен сначала поесть. Отдыхай. Тебе пока делать нечего.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Земное притяжение
Земное притяжение

Их четверо. Летчик из Анадыря; знаменитый искусствовед; шаманка из алтайского села; модная московская художница. У каждого из них своя жизнь, но возникает внештатная ситуация, и эти четверо собираются вместе. Точнее — их собирают для выполнения задания!.. В тамбовской библиотеке умер директор, а вслед за этим происходят странные события — библиотека разгромлена, словно в ней пытались найти все сокровища мира, а за сотрудниками явно кто-то следит. Что именно было спрятано среди книг?.. И отчего так важно это найти?..Кто эти четверо? Почему они умеют все — управлять любыми видами транспорта, стрелять, делать хирургические операции, разгадывать сложные шифры?.. Летчик, искусствовед, шаманка и художница ответят на все вопросы и пройдут все испытания. У них за плечами — целая общая жизнь, которая вмещает все: любовь, расставания, ссоры с близкими, старые обиды и новые надежды. Они справятся с заданием, распутают клубок, переживут потери и обретут любовь — земного притяжения никто не отменял!..

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы