Не знаю уж, чья тут вина — моя или мистера Скотта, но поначалу я предположил, будто это паж приходится братом сэру Эдуарду. Если у вас сложилось такое же впечатление, мы смело можем написать: «В компании молчаливого пажа сэр Хэлберт вошел в дом аббата»… — и все будет ясно. Возможно, ясна также и моя мысль: написание романа постоянно требует от автора целых абзацев, а иногда и страниц, работа над которыми не приносит никакой радости. Ну что за веселье записывать: «когда они вошли в первую комнату, оказавшуюся незапертой, сэр Хэлберт послал одного из своих сопровождающих»… Вудхаус, описывая ту же сцену, мог бы написать: «когда они просочились в первую комнату» — при этом он самим выбором слова выразил бы свое мастерство. А Скотт мог только фиксировать происходящее на бумаге, мечтая поскорее добраться до следующей реплики сэра Хэлберта («Ты мог заметить, юноша, что я не часто удостаивал тебя своим вниманием»). Вот теперь слова подобраны с глубочайшим тщанием, они соответствуют и ситуации, и характеру персонажа, и лицу, к которому тот обращается. Пусть они выбраны не очень удачно, все же автор трудился не зря.
Кто хочет трудиться не зря, для того самое подходящее дело — пьеса. Я в этом настолько убежден, что, сочиняя пьесу, вначале выписываю все диалоги, без единой ремарки, а потом с неохотой превращаюсь в романиста. Увлекательно очерчивать характеры действующих лиц, давать намеки на их душевное состояние, но безумно скучно перечислять, где находятся окна, а где камин и сколько телефонных аппаратов стоит на столе. Невозможно возиться с цветом диванных подушек, когда у тебя в голове уже кипит начало второго акта. «Войдя в первую комнату, оказавшуюся незапертой», я немедленно приступаю к диалогу. Саму комнату я уже вижу перед собой, и если уж так необходимо, опишу ее позже.
Я уже говорил, что прямая речь в романе должна соответствовать ситуации, характеру персонажа и тому лицу, к которому он обращается. В пьесе задача еще интереснее: реплики персонажей должны, кроме всего прочего, соответствовать восприятию публики. Много рассуждают о сценическом искусстве, а суть его проста: нужно сделать так, чтобы публике все было понятно. Реалистичный диалог затрудняет восприятие, потому что он скучен и полон недосказанностей. Вот вам разговор из жизни.
МУЖ. Ну, что скажешь?
ЖЕНА. Даже не знаю.
МУЖ. Тебе решать.
ЖЕНА. Знаю, знаю.
МУЖ. Ты о той истории в Ипсуиче?
ЖЕНА. Да.
МУЖ. Пятница. Скорее, Энн.
ЖЕНА. Не сейчас.
МУЖ. Все равно — тебя.
ЖЕНА. Ах, ну хорошо.
Выходит на десять минут. Муж читает газету.
МУЖ
ЖЕНА
МУЖ. «О нет, дорогой, совсем не как курица!»
ЖЕНА. Конечно. Что будешь делать в понедельник?
МУЖ. К Тревору. А что?
Выходит. ЖЕНА пишет письмо, затем берет газету. МУЖ возвращается.
ЖЕНА
МУЖ. Да, я все собирался тебе сказать. Встретил Джона в клубе.
ЖЕНА. Кто он?
МУЖ. Адвокат, кажется. Послушай, дорогая, нужно все-таки решать.
ЖЕНА. Так трудно…
Входит ГОРНИЧНАЯ.
ГОРНИЧНАЯ. Там внизу полицейский, сэр, требует вас.
МУЖ. О Боже!
Выходит на пять минут.
ЖЕНА. Машина?
МУЖ. Какой-то болван отключил фары. Так, о чем мы говорили? Черт, трубку забыл.
Выходит.