Читаем Слишком поздно (ЛП) полностью

  - Расскажи мне про брата, - меняю тему разговора на более отвлеченную и выезжаю на автостраду.

  - Про брата? – переспрашивает, - про какого именно?

  - Про того, который болен расстройством Аспергера? Я практически ничего не знаю о болезни. В Сакраменто соседский малыш страдал от этого. Не думал, что от него можно вылечиться, но ты сказала, у твоего брата был Аспергер… в прошедшем времени.

  Слоан опускает взгляд на колени, и переплетает свои пальцы.

  - Это не то, что можно переболеть, - тихо отвечает она.

  Но ведь она сказала эту фразу в прошедшем времени. О…. наверно, она говорила именно о нем в прошлом. Бестактный осел. Какого черта я поднял эту тему?

  - Мне очень жаль, - беру ее за руку и слабо сжимаю. – Я действительно сожалею.

  Слоан отдергивает руку и откашливается.

  - Все нормально, - выдавливает улыбку, - это было давно. К сожалению,   Аспергер – не единственное, с чем он боролся.

  И на этой ноте мы подъезжает к ресторану. Заезжаю на парковку и заглушаю двигатель. Ни один из нас не двигается. Кажется, Слоан ждет, пока я выйду из машины, но у меня чувство, будто я испортил ей настроение.

  - Официально заявляю, этой поездкой я убил все веселье. Есть какие-то способы исправить это?

  Слоан беззаботно смеется.

  - Мы можем перевести игру в "надписи" на новый уровень, - широко улыбается Слоан, - Постараемся немного поднять настроение. Вместо того, что бы писать случайные бездумные вещи, мы можем во время обеда говорить друг другу первое, что придет в голову.

  Я киваю и указываю на ресторан прямо перед нами.

  - После тебя, - отвечаю ей. – Бивни моржа застилают мой взор, как шоколадный пудинг.

  Слоан смеется и открывает дверь.

  - Одноногие тигровые акулы тебе гораздо полезнее, чем овощи.

Глава 8 АСА

  - Джон!

  Я так сильно сжимаю телефон, что не удивлюсь, если он сломался. Вдыхаю через нос и выдыхаю через рот, успокаивая себя, что постараюсь дать ей возможность объясниться, прежде чем взорвусь.

  - Джон!

  Наконец, я слышу, как он поднимается по лестнице. Моя дверь распахивается, он входит в комнату.

  - Какого черта? Я был в туалете.

  Я смотрю на отчет GPS в своем телефоне.

  - Что находится на 1262 Рикер Роуд?

  Он смотрит на потолок, барабаня пальцами по дверному проему.

  - Рикер Роуд, - повторяет он вслух. – По-моему там в основном рестораны. -   Джон вводит в свой мобильный адрес – А что? У нас доставка?

  Я качаю головой.

  – Слоан на Рикер Роуд.

   Джон наклоняет голову.

  – Твоя машина сломана? Ее нужно куда-то отвезти?

   Я закатываю глаза.

  – Ее не нужно никуда везти, тупица. Она сейчас находится на Рикер Роуд, хотя должна быть в кампусе. Я хочу знать, какого хрена она там делает и с кем.

  На его лице, наконец, появляется осознание.

  – Вот черт. Ты хочешь съездить проверить? - Джон снова водит пальцами по телефону. - Похоже, итальянский. Называется вроде Mi Amore.

  Я бросаю мобильник на кровать и встав, нервно шагаю по комнате.

  - Нет, - отвечаю я. – До туда полчаса езды. А с учетом пробок, все сорок пять.   Она уйдет прежде, чем мы туда попадем, - глубоко вдыхаю и зажимаю пальцами переносицу, желая оставаться спокойным.

  Если она с кем-то трахается, я узнаю. А если узнаю, то убью ее к чертовой матери. А тому ублюдку, с кем она трахается, повезет еще меньше.

  - Я все выясню, - говорю Джону. – Сегодня вечером.

Глава 9 СЛОАН

  Картер придерживает для меня дверь открытой. Впервые за долгие месяцы я в ресторане; я и забыла, как хорошо здесь пахнет. Мысли о том, что Аса узнает о моем нахождении здесь, то и дело проскакивают в голове, несмотря на то, что я делаю все возможное, чтобы сосредоточиться – я здесь ради обеда. Все так же невинно, как я себе и представляю, если вдруг Аса узнает…

  Я даже думать не хочу о том, что сделает Аса. Хостес улыбается нам, хватая с собой два меню.

  - Столик на двоих?

  - Да, пожалуйста, - отвечает Картер. - Бананы, как кипяток в Рено, - добавляет он с каменным лицом.

  Я взрываюсь от смеха. Хостес в недоумении смотрит на нас, и качает головой.

  - Иди за мной.

  - Картер наклоняется, хватает меня за руку и тянет вперед. Он не просто берет меня за руку, он переплетает наши пальцы и улыбается мне, заставляя мое сердце биться с невероятной скоростью.

  О, Боже. Это неправильно, неправильно, неправильно.

  Когда мы приближаемся к нашему столу, и Картер отпускает мою руку, чтобы сесть на свой стул, мне в буквальном смысле становится больно от того, что он отпустил мою руку. Мы оба усаживаемся на свои места, помещая локти на стол.   Я смотрю на его руку.... та, что только что была переплетена с моей. Самая обыкновенная. В ней нет ничего особенного. Так странно, что малейшее прикосновение обычной руки может вызывать такую бурю внутри. Это просто рука. Что, черт возьми, такого особенного в ней?

  - И что же? – спрашивает Картер. Звук его голоса вырывает меня из размышлений, и я поднимаю на него глаза. Наклонив голову, он очень пристально смотрит на меня. Словно пытается прочесть мои мысли.

  - Что? – отвечаю я, изображая недоумение.

Картер откидывается на спинку и скрещивает руки на груди.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Ты меня не найдешь
Измена. Ты меня не найдешь

Тарелка со звоном выпала из моих рук. Кольцов зашёл на кухню и мрачно посмотрел на меня. Сколько боли было в его взгляде, но я знала что всё.- Я не знала про твоего брата! – тихо произнесла я, словно сердцем чувствуя, что это конец.Дима устало вздохнул.- Тай всё, наверное!От его всё, наверное, такая боль по груди прошлась. Как это всё? А я, как же…. Как дети….- А как девочки?Дима сел на кухонный диванчик и устало подпёр руками голову. Ему тоже было больно, но мы оба понимали, что это конец.- Всё?Дима смотрит на меня и резко встаёт.- Всё, Тай! Прости!Он так быстро выходит, что у меня даже сил нет бежать за ним. Просто ноги подкашиваются, пол из-под ног уходит, и я медленно на него опускаюсь. Всё. Теперь это точно конец. Мы разошлись навсегда и вместе больше мы не сможем быть никогда.

Анастасия Леманн

Современные любовные романы / Романы / Романы про измену
Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы