- Расскажи мне про брата, - меняю тему разговора на более отвлеченную и выезжаю на автостраду.
- Про брата? – переспрашивает, - про какого именно?
- Про того, который болен расстройством Аспергера? Я практически ничего не знаю о болезни. В Сакраменто соседский малыш страдал от этого. Не думал, что от него можно вылечиться, но ты сказала, у твоего брата
Слоан опускает взгляд на колени, и переплетает свои пальцы.
- Это не
Но ведь она сказала эту фразу в прошедшем времени. О…. наверно, она говорила именно о
- Мне очень жаль, - беру ее за руку и слабо сжимаю. – Я действительно сожалею.
Слоан отдергивает руку и откашливается.
- Все нормально, - выдавливает улыбку, - это было давно. К сожалению, Аспергер – не единственное, с чем он боролся.
И на этой ноте мы подъезжает к ресторану. Заезжаю на парковку и заглушаю двигатель. Ни один из нас не двигается. Кажется, Слоан ждет, пока я выйду из машины, но у меня чувство, будто я испортил ей настроение.
- Официально заявляю, этой поездкой я убил все веселье. Есть какие-то способы исправить это?
Слоан беззаботно смеется.
- Мы можем перевести игру в "надписи" на новый уровень, - широко улыбается Слоан, - Постараемся немного поднять настроение. Вместо того, что бы писать случайные бездумные вещи, мы можем во время обеда
Я киваю и указываю на ресторан прямо перед нами.
- После тебя, - отвечаю ей. – Бивни моржа застилают мой взор, как шоколадный пудинг.
Слоан смеется и открывает дверь.
- Одноногие тигровые акулы тебе гораздо полезнее, чем овощи.
Глава 8 АСА
- Джон!
Я так сильно сжимаю телефон, что не удивлюсь, если он сломался. Вдыхаю через нос и выдыхаю через рот, успокаивая себя, что постараюсь дать ей возможность объясниться, прежде чем взорвусь.
- Джон!
Наконец, я слышу, как он поднимается по лестнице. Моя дверь распахивается, он входит в комнату.
- Какого черта? Я был в туалете.
Я смотрю на отчет GPS в своем телефоне.
- Что находится на 1262 Рикер Роуд?
Он смотрит на потолок, барабаня пальцами по дверному проему.
- Рикер Роуд, - повторяет он вслух. – По-моему там в основном рестораны. - Джон вводит в свой мобильный адрес – А что? У нас доставка?
Я качаю головой.
– Слоан на Рикер Роуд.
Джон наклоняет голову.
– Твоя машина сломана? Ее нужно куда-то отвезти?
Я закатываю глаза.
– Ее не нужно никуда везти, тупица. Она сейчас находится на Рикер Роуд, хотя должна быть в кампусе. Я хочу знать, какого хрена она там делает и с кем.
На его лице, наконец, появляется осознание.
– Вот черт. Ты хочешь съездить проверить? - Джон снова водит пальцами по телефону. - Похоже, итальянский. Называется вроде Mi Amore.
Я бросаю мобильник на кровать и встав, нервно шагаю по комнате.
- Нет, - отвечаю я. – До туда полчаса езды. А с учетом пробок, все сорок пять. Она уйдет прежде, чем мы туда попадем, - глубоко вдыхаю и зажимаю пальцами переносицу, желая оставаться спокойным.
Если она с кем-то трахается, я узнаю. А если узнаю, то убью ее к чертовой матери. А тому ублюдку, с кем она трахается, повезет еще меньше.
- Я все выясню, - говорю Джону. – Сегодня вечером.
Глава 9 СЛОАН
Картер придерживает для меня дверь открытой. Впервые за долгие месяцы я в ресторане; я и забыла, как хорошо здесь пахнет. Мысли о том, что Аса узнает о моем нахождении здесь, то и дело проскакивают в голове, несмотря на то, что я делаю все возможное, чтобы сосредоточиться – я здесь ради обеда. Все так же невинно, как я себе и представляю, если вдруг Аса узнает…
Я даже думать не хочу о том, что сделает Аса. Хостес улыбается нам, хватая с собой два меню.
- Столик на двоих?
- Да, пожалуйста, - отвечает Картер. - Бананы, как кипяток в Рено, - добавляет он с каменным лицом.
Я взрываюсь от смеха. Хостес в недоумении смотрит на нас, и качает головой.
- Иди за мной.
- Картер наклоняется, хватает меня за руку и тянет вперед. Он не просто берет меня за руку, он переплетает наши пальцы и улыбается мне, заставляя мое сердце биться с невероятной скоростью.
Когда мы приближаемся к нашему столу, и Картер отпускает мою руку, чтобы сесть на свой стул, мне в буквальном смысле становится больно от того, что он отпустил мою руку. Мы оба усаживаемся на свои места, помещая локти на стол. Я смотрю на его руку.... та, что только что была переплетена с моей. Самая обыкновенная. В ней нет ничего особенного. Так странно, что малейшее прикосновение обычной руки может вызывать такую бурю внутри. Это просто рука.
- И что же? – спрашивает Картер. Звук его голоса вырывает меня из размышлений, и я поднимаю на него глаза. Наклонив голову, он очень пристально смотрит на меня. Словно пытается прочесть мои мысли.
-
Картер откидывается на спинку и скрещивает руки на груди.