В палату кто-то тихо вошел. Видимо, доктор, ведь Ирэн слышала, что этот кто-то полистал историю болезни, поправил капельницу. Затем она и не поняла, что произошло, когда сильная мужская рука несильно закрыла ей рот и нос. Женщина в ужасе распахнула глаза и ухватилась за его руку. Перед ней был высокий светловолосый мужчина, чьи черты лица она не могла увидеть из-за того, что перед глазами все плыло, но до боли знакомый голос шептал:
— Тише, тише, Ирэн, спокойно. Не кричи.
Он отпустил Ирэн. Она вдохнула и села на кровати:
— Шерлок?!
Он был одет в белый докторский халат, под которым была такая же рубашка и черный галстук. Но что ее наиболее поразило — его волосы. Светло-русые и прямые. Модная стрижка полубокс.
— Я. Поторопись. Нам нужно выбираться отсюда.
— Шерлок, скажи, что ты нашел ее. Скажи, что с ней все хорошо! — Ирэн схватилась за его руку, ее глаза наполнились слезами. — Скажи мне!
Мужчина переплел ее пальцы со своими:
— Она в безопасности. Пока что. Но я ее еще не вытащил.
По щеке Ирэн скатилась слеза. Шерлок поспешно ее смахнул и протараторил:
— Ирэн, мне так же тяжело, как и тебе, но нельзя сейчас тратить ни минуты на слезы или уныние. Каждая минута на счету.
— Почему тогда ты пришел ко мне?
— Только вместе мы сможем ее вытащить. Я не могу заявиться к нему сам — такие условия.
Ирэн вскочила на ноги:
— Что делать будем?
— Значит так — я делаю вид, что провожаю тебя до кафетерия, ты делаешь вид, что тебе приятна моя компания, — Шерлок взял ее правую руку и вытащил из вены иглу катетера, затем заклеил прокол на сгибе локтя лейкопластырем. Он сделал это так профессионально, ловко и безболезненно, что Ирэн невольно подумала —, а действительно хорошо ли она его знает?..
— Хорошо, — Ирэн улыбнулась и последовала за Шерлоком, что уже вышел на коридор.
— Не спеши, — сказал Шерлок, когда Ирэн отошла от него на несколько шагов. Он согнул руку в локте, женщина ухватилась за него, делая вид, что она немного хромает и опирается на него.
— Что с волосами? — спросила она.
— Парик.
— Я уже испугалась за свои любимые кудри.
Шерлок ухмыльнулся. Затем сказал:
— Он сдал нас.
— Что?! — Ирэн сразу подумала о том, о чем следовало бы.
— Похититель. Он рассказал журналистам про Викторию. Именно поэтому мне пришлось кардинально маскироваться.
— Боже…
— Сегодня утром мне пришлось обратиться в полицию, чтобы они разогнали возле двери нашей квартиры целую толпу журналистов.
— Сенсация на несколько лет вперед, — горько улыбнулась женщина.
— Это должно было когда-то случится. Не так, правда, но должно было.
Ирэн хотела было свернуть в кафетерий, но Шерлок схватил ее за руку и быстро потянул за собой в другую сторону. Через минуту он затолкал ее в узкие двери, что вели в такой же слабо освещенный коридор. Мужчина, схватив ее за руку, быстро шагал, Ирэн за ним почти бежала. Он остановился в небольшой комнате, какой-то подсобке, где снял халат и галстук, надел свой пиджак и пальто, затем рывком стянул парик:
— Ни за что в жизни я больше не надену парик!
Ирэн рассмеялась. Она разрешила себе минутную слабость и быстро поцеловала Шерлока, запустив руку в его волосы:
— Что бы там ни было, я рада тебя видеть.
Шерлок слабо улыбнулся и притянул женщину для еще одного короткого поцелуя:
— Я тоже. Но нам надо спешить.
Шерлок потянул Ирэн за собой к выходу. Возле черного выхода их ждала черная машина. Мужчина открыл дверь и пропустил Ирэн первой. Затем сел сам и закрыл дверь. Открыв перегородку, Шерлок сказал водителю адрес, и машина поехала. Мужчина закрыл перегородку и дал Ирэн небольшой пакет:
— Переоденься.
— Спасибо.
Шерлок уставился в тонированное окно наблюдая за мелькающими картинками:
— Мы едем на адрес, что похититель прислал мне сообщением. Я понятия не имею, что нас ожидает, но в машине маячок, и мы, так сказать, на крючке у полиции. Они незаметно следуют за нами. Джон уже ждет нас там.
— И Джон?
— Да. Он сказал, чтобы и Джон прибыл.
— Ясно, — Ирэн переоделась в черные джинсы и синюю рубашку, ее волосы рассыпались по плечам.
Шерлок посмотрел на женщину. Она уставшая, под глазами залегли тени, на лбу прорезалась глубокая морщина, десятки маленьких — залегли в уголках глаз. Но, несмотря на это, настроена она решительно.
Шерлок выудил с кармана пальто пистолет и дал его Ирэн. Женщина приняла оружие и молча заткнула его за пояс брюк.
Шерлок взглянул в окно и сказал
— Приехали.
У Ирэн сердце забилось вдвое быстрее.
Машина остановилась возле небольшого коттеджа. Судя по всему — окраина города. Шерлок вышел с машины, за ним вышла Ирэн. Мужчина мимолетно взглянул на женщину, легонько коснулся пальцами ее пальцев и кивнул головой, приглашая за собой. Возле входа в здание их ждал Джон. Шерлок молча позвонил в дверь. Замок щелкнул, и дверь открылась. Шерлок решительно вошел. Джон и Ирэн остановили перед дверью и начали обыскивать.
Шерлок прошел в богатую гостинную. У Ирэн и Джона забрали все оружие. Холмс вздохнул и громко сказал:
— Меня зовут Шерлок Холмс, и я пришел, чтобы забрать свою дочь!
— Я прекрасно знаю, кто ты, — послышалось со второго этажа. — Так же я знаю, что вы уже приехали.