Джон рассмеялся. Как же он был слеп! Шерлок не настолько эгоист, как кажется, ему просто было больно! Детектив просил назвать Рози его именем не в свою честь, а в честь родной дочери, рядом с которой он не мог быть!
— Теперь ты все знаешь, — подавляя подступающий смех, сказал Шерлок.
— Знаете, — начал Джон, — я все еще не могу свыкнуться с мыслью, что Шерлок — отец. Совсем недавно я…
Flashback. 2017
— ШЕРЛОК! ШЕРЛОК, ТЫ ГДЕ?! — Джон в отчаяньи бежал наверх, держа на руках Рози.
— Чего кричишь, как будто внизу кофейня загорелась? — возмутился детектив, стоя на кухне и пытаясь оттереть колбу от последствий очередного эксперимента.
— Шерлок, выручай. Побудь с Рози немного. Максимум два — три часа.
— Я?! — Шерлок едва не кинул несчастную колбу. — Ты мне свой ноутбук не доверяешь!
— Мой ноутбук ты берешь без разрешения, именно поэтому я тебе его не доверяю. А здесь совсем другое!
— Ребенок.
— Меня срочно вызывают на работу.
— У тебя выходной.
— Проверка. Инспекция. Внезапная. Мне нужно быть там через полчаса!
— Миссис Хадсон есть, Молли. У тебя много друзей. Или няня.
— Миссис Хадсон уехала, будет через два часа минимум. Молли на работе. У няни выходной и она не отвечает. К друзьям нет времени везти. Шерлок, ты — моя единственная надежда!
— Ладно… Хорошо.
Шерлок вымыл руки и взял Рози у Джона. Он улыбнулся девочке.
— Смесь в холодильнике у миссис Хадсон. В сумке — памперсы, салфетки, игрушки и одежда на всякий случай. Над ней эксперименты не проводить!
Шерлок театрально закатил глаза:
— Ты меня за идиота держишь?
Present day
— И, что вы думаете? Рози, накормлена и переодета, мирно спала у него на кровати, обложенна подушками, чтобы не упала. Я не поверил, что это был он, — Джон показал на детектива пальцем, дальше обращаясь к нему, — и думал, что ты попросил миссис Хадсон помочь. Но теперь я понимаю, что это был Шерлок.
Детектив ухмыльнулся и уставился в окно:
— На улице журналисты.
— Ты был готов пожертвовать жизнью ради дочери, — продолжил Лестрейд. — Я дал бы тебе орден за это.
— Грэг, — шепнула Ирэн. — Не надо.
— На моем месте так поступил бы каждый, — пробормотал Холмс, все еще смотря в окно.
Лестрейд опустил глаза. Ирэн же говорила, что лучше эту тему не поднимать! Черт.
Шерлок немного наигранно улыбнулся, извинился и сбежал по лестнице вниз. Ирэн, несколько минут спустя, направилась за ним.
Шерлок был на кухне миссис Хадсон. Он выглядывал в окно, оценивая, сколько же журналистов скопилось возле их двери.
— Шерлок, ты как?
— Все в порядке, Ирэн, — слабо улыбнулся тот. — Правда, я с утра не очень хорошо себя чувствую, и общество начинает давить мне на голову. Мне нужно пару минут тишины. Иди наверх и скажи, что я спустился за вином.
— Не очень хорошо себя чувствуешь? Что с тобой?
— Спокойно, — успокаивающе улыбнулся Шерлок. — Мигрень.
— Нужно выпить обезболивающее…
— Все хорошо, — улыбнулся Шерлок. — Я обо всем позаботился.
— Точно все хорошо? — недоверчиво переспросила Ирэн. — Может, лучше полежи немного, а я…
— Что-то придумаешь? Не нужно, Ирэн. Через две минуты я поднимусь наверх. Я же сказал, мне просто нужна минутка тишины. Помнишь, что я говорил? Иди. Я скоро поднимусь.
Ирэн легонько коснулась губами губ Шерлока и ушла.
Гости, считай, и не заметили их отсутствия. Они увлеченно общались с Викторией. Только Джон тихо спросил:
— Все нормально?
— Да, — ободряюще улыбнулась Ирэн. — Он за вином спустился.
Шерлок, как и обещал, поднялся ровно через две минуты. Он держал в руках бутылку вина, на губах играла полуулыбка.
— Прошу минутку внимания, — сказал мужчина. Виктория села в кресло Шерлока. Она выглядела очень довольной.
Видимо, эти двое что-то задумали.
Шерлок поставил бутылку на столик и выпрямился.
— В общем, я принял одно важное решение. Признаться — я бы думал и дальше, если бы не этот мелкий шантажист, — ухмыльнулся Шерлок, взглянув на Викторию. — Я думал об этом с момента рождения Виктории. Но, наверное, созрел я только сейчас.
Шерлок глубоко вдохнул и нырнул рукой во внутренний карман.
— Ирэн, ты станешь моей женой снова? — наверное, это была самая неожидаемая фраза в этой комнате.
Все присутствующие затаили дыхание. Ирэн ухмыльнулась:
— Настоящей или фиктивной?
— Настоящей.
— Какой же ты все-таки… меркантилист, — рассмеялась женщина.
— Ну почему сразу меркантилист? Да, я хочу, чтобы у нашей дочери была фамилия отца. Но… Не только…
— Почему ты хочешь, чтобы я стала твоей женой?
— Ирэн!..
— Скажи это.
Шерлок глубоко вдохнул и закусил губу, подбирая слова.
— Просто папа любит тебя, мам, — сказала Виктория.
— Я знаю, солнышко, только это прекрасный момент услышать это от него лично.
На лице Шерлока не отразилось ни одной эмоции. Он шумно выдохнул и сказал:
— Потому что я люблю тебя. И люблю девочку, которую ты подарила мне едва ли не ценой собственной жизни, — мужчина стал на колено и протянул Ирэн красную коробочку с кольцом. — Ирэн Адлер, ты станешь моей женой?
Присутствующие затаили дыхание. Ирэн слабо улыбнулась:
— Стану.
Они сорвали аплодисменты.