За Шерлоком побежали несколько полицейских, Джон и Лестрейд, что по рации вызывал подкрепление.
Шерлок запрыгнул в одну из полицейских машин на парковке. За ним преуспел Джон и быстро сел на пассажирское сидение. И за секунду машина, включив мигалки, скрылась из виду.
Через несколько минут бледный и дрожащий детектив бежал по лестнице в свою квартиру. За ним спешил Джон.
Ирэн, увидев Шерлока, вырвалась из объятий миссис Хадсон и кинулась к нему.
— Прости, — зарыдала женщина на груди у Шерлока.
— Ирэн, тише, успокойся, — детектив убрал волосы с ее лица, взял лицо женщины в руки и невольно охнул — под ее левым глазом расползся большой синяк, на щеке было несколько царапин, и рана на уголке губы кровила.
— Боже! — выдохнул ошарашенный Джон. — Миссис Хадсон, помогите мне, пожалуйста.
— Шер-лок… — всхлипнула Ирэн. — Прости…
Миссис Хадсон с сочувствием взглянула на них и, следуя за Джоном, вышла из комнаты.
— Успокойся, прошу, Ирэн, — детектив вытирал большими пальцами ее слезы.
— Я такая дура!
— Хватит. Прекрати, — Шерлок прижал ее к своей груди, и с женщины ударил новый залп рыданий. — Слезами горю не поможешь. Но я найду ее, во что бы то ни стало, обещаю.
В комнату вбежал Лестрейд. Он что-то бормотал в рацию. Шерлок продолжил:
— Я найду ее. Если ты успокоишься и все расскажешь.
Ирэн глубоко вдохнула и отстранилась от Шерлока. Но из ее глаз снова ударили слезы, и она не смогла сказать ни слова.
— Скорую сюда. Немедленно, — бросил Шерлок, и Лестрейд, достав телефон, ушел в другую комнату.
— Прости меня…
— Так, успокойся! — вскрикнул Шерлок, усадил дрожащую женщину на диван, а сам начал нервно расхаживать по комнате. У него тоже сдавали нервы. — Рассказывай, что стряслось!
— Шерлок! — пристыдил его Джон, что как раз появился в комнате со стаканом воды, мотком ваты и какими-то баночками. Он сел на диване возле Ирэн. Он дал ей стакан, остальное положил на столик, а сам нежно повернул голову женщины и осекся, нащупав у нее большую шишку и рану на затылке. Доктор увидел на своих пальцах кровь, но не стал показывать Шерлоку — он и так на взводе.
— Нужна скорая, — коротко бросил Ватсон.
— Вызвали, — так же коротко ответил детектив и уставился в окно.
— Нет, не нужно… Я сейчас все расскажу… — всхлипнула Ирэн и вытерла слезы.
— Ирэн, пожалуйста, нельзя терять ни минуты! — уже взмоливал ее испуганый Шерлок. Он был весь бледный, приоткрытые губы дрожали, дыхание было частым и неглубоким. Джон еще никогда не видел Холмса таким испуганым.
В комнату вошел Лестрейд, за ним — Салли Донован, что сразу же бросилась утешать Ирэн. Инспектор одобряюще кивнул детективу, и тот кивнул в ответ.
— Они… Они требуют, чтобы ты… Принял участие в игре…
— Какой?
— Я не знаю. И, как я поняла, лишь если ты пройдешь испытания, они… Они вернут ее, — Ирэн снова зарыдала.
— Черт, черт, черт, ЧЕРТ! — Взревел Шерлок и ударил ногой кресло. Оно сдвинулось со своего привычного месторасположения. В комнату вошла миссис Хадсон.
— Боже… — Выдохнул Лестрейд. — Шерлок, без паники.
— Я не паникую, — Холмс нервно расхаживал комнатой, прижав к вискам ладони.
— Я вижу. Мы предоставим все, что нужно для…
— Ирэн, они что-то оставили? — перебил инспектора Холмс. — Записку, вещь, хоть что-то?
— Да, — женщина достала с кармана и подала Шерлоку блестящий металлический продолговатый предмет. Телефон. — Там один номер. Лишь так можно с ними связаться.
Детектив схватил телефон и уже набирал номер. Он повелел всем заткнуться и включил громкую связь. Ответили после второго гудка.
— Мистер Холмс! Рад вас слышать.
— Где моя дочь? — холодно ответил детектив.
— Не переживайте, мистер Холмс. Она в безопасности. Пока что. Но, чтобы спасти ее, вы должны принять участие в игре. Три задания — три дня. Справитесь — вернем девочку. Нет — она в безопасности не будет. Выбирать вам.
— Я могу вас выследить. Пойти в полицию.
— Мистер Холмс. Взгляните на телефон. Новейшая модель Blackberry. У меня такой же. Знаете, в чем фишка этих телефонов?
— Используют кодировку характеристик по новейшим стандартам. Самый надежный телефон. Ни взломать, ни выследить.
— Прекрасно. А насчет полиции… Так я просто убью девочку на месте. Играйте честно — я тоже буду играть честно.
— Я слушаю.
— У вас есть сутки, чтобы обеспечить виновному в убийстве кассира Денни Чел железное алиби и заявить об этом на весь мир. Время пошло. Тик-так.
— Я хочу ее слышать, — громко сказал Шерлок.
— Если вам так угодно… Минута разговора. — За секунду с телефона послышался знакомый детский голос. — Папа?
— Виктория! — вскрикнул Шерлок и облегченно вздохнул, как и каждый в этой комнате. Его тон за секунду из грубого поменялся на успокаивающе-смешливый. Ирэн всхлипнула и закрыла лицо руками. — Ты главное не паникуй. Я найду тебя, слышишь? Мы найдем тебя!
— Я знаю, папа. А что с мамой? Она хотела защитить меня, а они сильно ударили ее.
— С мамой все в порядке. С ней все будет хорошо, все заживет. И с тобой все будет хорошо. Это… Это игра такая. Ты не даешь себя в обиду, а я скоро приеду и заберу тебя. Я тебя найду, и мы поедем домой. Я обещаю… — с трубки послышались гудки.