Шерлок дрожащей рукой спрятал телефон обратно в карман. Ирэн закрылась руками. Детектив устало упал в свое кресло и уставился на свои дрожащие руки. Его пульс зашкаливал. Он не мог ничего с собой поделать. Еще в жизни Шерлок так не волновался.
Что же, для волнения есть веская причина.
— Джон, ты можешь забрать Рози из Лондона? — тихо сказал детектив.
— Да, могу отвезти ее к друзьям.
— Сделай это сегодня же.
— Да, хорошо, я сейчас позвоню, договорюсь, — Джон вышел с комнаты.
Шерлок оказался возле Ирэн. Он поднял ее голову за подбородок и посмотрел в ее подпухшие глаза.
— Расскажи мне, Ирэн, все. Пожалуйста.
Женщина, борясь с огромным желанием зарыдать снова, начала:
— Двое мужчин ворвались в комнату. Виктория играла, сидя у тебя в кресле. Я спросила что им нужно, так один схватил и скрутил меня, а другой начал угрожать пистолетом Виктории. Я вырвалась из хватки того амбала, это было несложно, и кинулась к девочке, но он прицелился в меня. Я покорно подняла руки, но в голове в меня уже был план. Осуществить мне его не удалось — тот, что держал пистолет, ударил меня дулом по лицу, а другой оглушил, — она машинально коснулась шишки на затылке. — Все, что я помню — детский крик и темноту.
— Я пыталась их остановить, — подавляя рыдания, произнесла миссис Хадсон. — Но не смогла. Я быстро поднялась наверх и увидела Ирэн. Она лежала на полу без сознания. Я… Я очень испугалась, подумала, что они… Они… — она всхлипнула.
Шерлок сидел, словно в оцепенении.
— Что будешь делать? — спросил Лестрейд у Шерлока.
— Играть. Это единственный выход.
— А если…
— Получится. Я должен выиграть.
— Шерлок…
— ЭТО МОЯ ДОЧЬ, Я ДОЛЖЕН ЕЕ СПАСТИ, НЕУЖЕЛИ НЕ ПОНЯТНО?! — вскрикнул Шерлок.
— Тише, у тебя шок. Успокойся, Шерлок, — сказал Лестрейд.
— Ты не доктор, чтобы меня лечить! — огрызнулся детектив.
— Я — нет, но вот они — да.
В комнату вошли два врача скорой помощи. Шерлок поднялся с кресла и указал на дрожащую Ирэн, что все еще прятала лицо в ладонях:
— Ей нужна помощь. У нее истерика, и, возможно, легкое сотрясение. Возьмите ее и идите в спальню, — детектив указал на дверь.
Доктора помогли Ирэн подняться и пошли в спальню. За ними устремилась миссис Хадсон. В комнату вошел Джон.
— На кону жизнь моей дочери. Цена проигрыша слишком высока. Это не игра. Я знаю, как выйти победителем, но для этого мне придется поставить под угрозу свою карьеру и, возможно, даже жизнь. Попрошу мне не возражать. И не лезть. Если мне нужна будет помощь — я скажу. Но любое вмешательство будет лишь мешать. Понятно?
— Шерлок… — попытался возразить Джон.
— Я СПРАШИВАЮ — ПОНЯТНО?!
И Джон, и Лестрейд одобрительно кивнули.
— Джон, ты отвезешь Рози из Лондона и вернешься сюда, Грэг — в Скотленд-Ярд. Я позвоню.
Шерлок быстро спустился. На улице он поймал такси, назвал адрес и ушел в свои мысли.
***
Виктория пристально смотрела на высокого светловолосого мужчину перед ней. Он ей не понравился сразу. Он ударил ее маму. За это он еще получит.
Ее отвели в большую комнату, где была кровать и много игрушек. Но девочке все равно здесь не нравилось.
— Боишься? — вдруг спросил он.
— Нет, — честно ответила девочка.
— Почему?
— Мне папа обещал, что придет за мной. А он обещания исполняет.
— А ты умная, как на свой возраст. Даже слишком. Как тебя зовут?
— Виктория.
— Я буду звать тебя Викки.
Девочка нахмурилась:
— Мне так не нравится.
— Везет тебе, что у меня хорошее настроение. Какое твое полное имя?
— Виктория Шерлок Адлер.
Мужчина расхохотался:
— Твои родители, видимо, фанаты странных имен. Поэтому ты будешь мини-детективом.
Девочка стиснула зубы. Но папа обещал ей — а она потерпит.
— Если будет что-то нужно — позовешь. Но не думай бежать, если не хочешь расстроить своих родителей.
— Как тебя зовут?
Мужчина обернулся и пристально посмотрел на Викторию. Девочка не сводила зеленых глаз с мужчины.
— Можешь звать меня Себастьян, — с легкой ухмылкой ответил тот и вышел за дверь.
========== Часть 4 ==========
Майкрофт листал газету. На первых шпальтах утренней прессы были заголовки типа «Шерлок Холмс — детектив или защитник преступников?». Шерлок обезумел. Он вмиг заложил бомбу у основания своей блестящей карьеры, на весь мир заявив, что у Дэнни Чела появилось железное алиби. Мир не поверил, но суд снял обвинения с преступника.
Майкрофт вздохнул, отложил газету и закрылся руками. Когда Шерлок вчера приехал к нему, он был на взводе и не в себе. Он нервно расхаживал по кабинету, не в силах составить связное предложение. Майкрофту даже пришлось заставить младшего выпить немного виски. Когда Шерлок успокоился, он сел в кресло, и, дрожа, неестественно высоким голосом рассказал старшему брату о сложившейся ситуации. Что ни говори, но даже для Британского Правительства, которое уже невозможно ничем удивить, новость о похищении его племянницы стала шоком.
Ирэн в больнице с легким сотрясением и шоком. Шерлок сейчас дома, но кто знает, куда он может сорваться и убежать через минуту.