Читаем Сливки общества полностью

— Спокойной ночи. Завтра я заеду за тобой, и мы отправимся завтракать. А потом, возможно, зайдем в церковь. Мне давно пора исповедоваться, я много нагрешил. Правда, грехи не слишком тяжкие.

Протянув руку, Стейси провела кончиками пальцев по его щеке.

— Ты хороший парень, Артур Бакстер. Но временами ставишь меня в тупик.

Он еще раз поцеловал ее, затем выключил ночник. Уходя, обернулся на пороге. В проникающем из гостиной свете было заметно, что Стейси улыбается.

— Не знаю, что в тебе есть такое... — Он на миг умолк, не находя слов. — Но мне это нравится.

Спускаясь в лифте, Артур задумчиво улыбался. Прежде еще не бывало такого, чтобы он ушел от красивой обнаженной женщины, которая, к тому же, страстно желает его.

Однако сегодня Артур доверился своей интуиции, а она подсказывала, что с его стороны неумно влюбляться в Стейси Эпплтон. И если бы сегодня он занялся с ней любовью, это именно тем бы и оказалось — занятием любовью. Отныне ему придется соблюдать повышенную осторожность.

В воскресенье утром, как и обещал, Артур заехал за Стейси и увез ее завтракать в небольшой прибрежный ресторан. Они провели вместе весь день, гуляя по набережной, сидя на травке, наслаждаясь погожим солнечным деньком.

Ужинать отправились в другой ресторан, ближе к центру города. Здесь от выпитого шампанского Стейси немного захмелела, расслабилась и ее потянуло в сон. Заметив, что она украдкой зевает, Артур предложил:

— Давай-ка я отвезу тебя в гостиницу.

Она улыбнулась.

— Я больше не позволю тебе уложить меня в постель, если только ты не заберешься туда вместе со мной.

— Соблазнительно, — сказал Артур. — Но тогда тебе не придется спать.

— В том-то и дело. — Стейси долго смотрела на него, потом спросила: — Что это мы с тобой делаем?

Он протянул руку через стол и сжал её пальцы.

— Не знаю, золотце. Но чем бы это ни было, оно доставляет нам удовольствие, верно?

Стейси кивнула.

— Да. Но я не... — Она покачала головой, не в силах выразить свое состояние словами.

— Не тревожься. — Артур похлопал ее по руке. — Мы не обязаны сегодня подыскивать определения для чего бы то ни было, правда?

Они покинули ресторан и медленно двинулись вдоль по улице в потоке других прохожих, держась за руки. Многие горожане возвращались с пикника, неся кошелки для снеди, свернутые одеяла и складные стулья.

Стейси то и дело поглядывала на Артура, явно любуясь им. В какой-то момент она потянула его в нишу здания, обвила шею руками и прильнула к губам в долгом поцелуе.

— Мы никогда не доберемся до гостиницы, если ты станешь так делать, — рассмеялся Артур.

Они вновь влились в поток горожан. Но так как Стейси, по-прежнему не сводила с Артура глаз, то вскоре столкнулась с кем-то из встречных прохожих.

— Мисс Эпплтон?

Стейси ахнула, неожиданно узнав миссис Робинсон, секретаря Сеймора Лукинза. Только этого не хватало! Надо же было столкнуться именно с этой дамой. Ведь она предана своему шефу, как никто иной из сотрудников.

Миссис Робинсон пристально посмотрела на Артура, затем перевела взгляд на их соединенные руки.

Стейси судорожно глотнула воздух и потихоньку высвободила пальцы из ладони Артура.

— Добрый вечер, миссис Робинсон. А это...

— Мне известно, кто это, — бесстрастно ответила секретарь. Одна ее бровь слегка приподнялась.

— Артур Бакстер, — машинально закончила Стейси фразу.

— Гуляете? — без всякого выражения произнесла миссис Робинсон.

— Да, мы... Такой чудный вечер, знаете ли, и...

— М-да, — надменно кивнула секретарь. — Всего хорошего, мисс Эпплтон. Желаю вам приятно провести время. Завтра увидимся в офисе мистера Лукинза.

Когда миссис Робинсон удалилась на достаточное расстояние, Стейси громко застонала.

— Какой ужас! Она видела нас вместе. И теперь непременно расскажет об этом Лукинзу. А тот сразу уволит меня, потому что я общаюсь с его врагом.

Она быстро зашагала вперед, но Артур догнал ее.

— Мне очень жаль. Наверное, я должен был отойти от тебя, сделать вид, что мы незнакомы... но эта дамочка успела заметить, что мы держимся за руки. Словом, если бы я удалился, она решила бы, что мы что-то скрываем. Получилось бы еще хуже.

— Хуже и так некуда, — мрачно произнесла Стейси, останавливаясь. — Несколько последних дней я притворялась перед самой собой, что это не стоит между нами. Решила, что сумею отделить личную жизнь от профессиональной. И некоторое время это действительно удавалось. Но на самом деле мы лишь дурачили себя. Ведь с самого начала было ясно, что рано или поздно нам придется взглянуть правде в глаза. Так почему бы не признать сейчас, что мы достигли этой точки?

— Стейси, все не так плохо, как тебе...

— Скажи, почему ты до сих пор не выпустил в эфир сюжет о Лукинзе? — прервала его Стейси. — Не из-за меня ли? Ведь ты сознательно придерживаешь этот материал, верно?

— Нет, — ответил Артур. — Просто я работал над другими сюжетами.

Стейси прерывисто вздохнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги