— Я дал немного слизи лабораторной крысе, и она была мертва через три часа. Из этого я делаю вывод, что, если, скажем, ребенок случайно коснется слизи и занесет ее в рот, это для него может закончиться смертью. Как она действует на взрослого человека, я пока не знаю.
— А как она действует на ребенка?
— Ну, если судить по симптомам, которые она вызывает у крыс, то возникают конвульсии и отклонения в сознании. Крыса становится агрессивной, она убила находившуюся с ней в клетке другую особь.
— Просто трудно в это поверить, — сказал Брэди, вытирая со лба пот.
— Хотелось бы, чтобы я ошибался.
— Как они распространяются по территории?
— Ползают. Зарываются. Плавают. Разные пути.
— Значит, они могут использовать и канализационные трубы? — это скорее прозвучало как утверждение, а не как вопрос.
— Без всякого сомнения. Везде, где высокая влажность, они будут жить и откладывать икринки.
— Но если им необходима влажность, почему же их так много в этом году? Трудно припомнить более жаркий и сухой год.
— Именно этот вид слизней имеет крупную железу, выделяющую слизь. Она выделяет такое количество слизи, что для них не существует опасности высыхания даже в очень жаркую погоду. Они не зависят целиком от влажной среды, не нуждаются в ней так, как обычные слизни.
— Боже мой! — простонал Брэди.
— Я не знаю, сколько времени потребовалось на выведение подобного слизня, — сказал Фоли, — но в любом случае таких особей должно быть уже тысячи, может быть, десятки тысяч.
— Вы хорошо выполнили ваше домашнее задание, — попытался улыбнуться Брэди.
— О враге следует знать как можно больше.
— Значит, вы считаете, что нам объявлена война?
— Может быть, так оно и есть. Причем силы врага превосходят наши в отношении 500: 1.
Брэди провел дрожащей рукой по волосам.
— Скажу вам кое-что еще. У них есть иммунитет к обычным средствам для уничтожения садовых вредителей. Я попробовал на них некоторые яды у себя в саду, и никакого результата это не дало.
Несколько минут оба молчали. Затем Брэди заговорил о червях:
— А это? Вы сказали, что они как-то связаны со слизнями. Каким же образом?
— Сейчас вы сами увидите. — Фоли подвел его к микроскопу.
Брэди торопливо подкрутил линзы по своим глазам. На предметном стекле плавали в растворе какие-то организмы, тоненькие как волосок. Присмотревшись, Брэди обнаружил у них полное сходство с парой огромных червей, лежавших на подносе.
— Что это такое?
— Шистосомы, — сказал Фоли. — Кровь, зараженная трематодами. Это тот тип паразитов, который мною найден в крови слизня. Очевидно, этих паразитов можно найти в каждом слизне.
— И все-таки я пока не вижу связи. — Брэди отошел от микроскопа.
— Шистосомы живут внутри слизней, правильно? Поэтому, если кто-то случайно проглотит слизня — животное или человек, — всего лишь маленький кусочек, эти паразиты попадут в кровь. Затем они путешествуют в потоке крови и попадают в мозг, где и образуют цисты.
Брэди проглотил комок в горле.
— Эта болезнь носит название шистосомаиоз. КОГДА ТАКАЯ ЦИСТА ОБРАЗУЕТСЯ В МОЗГУ, НАЧИНАЕТСЯ ТОШНОТА, ГОЛОВНАЯ БОЛЬ И ЧАЩЕ ВСЕГО НАСТУПАЕТ СМЕРТЬ. По крайней мере три таких случая регистрируются в Британии каждый год.
— Именно это и случилось с тем человеком в «Сити-отеле», — сказал Брэди.
— Он, видимо, съел в салате кусочек слизня. Все, что касается этих чертовых существ, летально. Болезни, которые они несут, вирулентны.
Брэди тяжело опустился на стул:
— Чем их больше, тем больше людей они могут заразить. Тонкий слизистый след, который я видел, тело Рона Белла и теперь это! И везде виноваты слизни!
— Может быть, надо заявить в полицию? — сказал Фоли.
— Что они могут сделать? Арестовать чертовых слизней? Кроме того, если мы придем к ним и скажем, что в городе слизни-убийцы, они просто посадят нас под замок…
— И я бы их за это не осудил, — заметил Фоли. — Так что же нам делать?
Наступило долгое молчание. Наконец Фоли неуверенно заговорил:
— Мне надо попытаться составить для них особый яд. Причем такой, чтобы он действовал только на слизней. Ведь если они используют для передвижения канализационные трубы, то значит, они уже повсюду.
Слова Фоли повисли в воздухе. Брэди почувствовал, как холодные пальцы страха схватили его за горло.
Глава 18
Клив Талбот пытался найти на панели управления «Фергюсон Хай-Фай» кнопку включения проигрывателя. Удивленный количеством светящихся циферблатов и кнопок, он повернулся к сидевшей на диване Донне Мосс.
— Как работает эта чертова машина? — спросил он, вертя пластинку в руках.
Донна улыбнулась ему, поставила на стол свой стакан с «баккарди», подошла к стереосистеме, повернула рычажок и диск проигрывателя пришел в движение.
— Хитрая ты бестия, — сказал Клив, ставя пластинку.