Я немного неуверенно кивнула. По виду повара было понятно, что отказаться у меня вряд ли получится. Мне на поднос сгрузили несколько тарелок, я взяла его в руки и неуверенно оглянулась. Мужчины по-прежнему смотрели на меня и в зале царило напряженное молчание. Я замерла у стойки не зная куда пойти. Три длинные стола за которыми было несколько свободных мест. Вот только садиться рядом с незнакомыми мужчинами мне вовсе не хотелось. И тут я увидела небольшой одинокий, но, самое главное, пустой столик в самом углу. И, приняв решение, поспешила к нему, чувствуя как в спину упираются тяжелый взгляды. Я скользнула за стол, стараясь не оглядываться, и начала торопливо есть. И все равно не успела, потому что когда с мясом и картошкой было покончено, в, по-прежнему стоящей вокруг тишине, хлопнула входная дверь и по полу, отражаясь в моих ушах, прогрохотали тяжелые шаги, а возле меня остановился комендант. Я подняла на него глаза и инстинктивно качнулась назад, встретившись с горящим яростью взглядом. А потом мужчина отодвинул соседний стул и опустился напротив, явно демонстрируя желание пообщаться. У меня такого желания не было, но и избежать нелегкого разговора, очевидно, не получится. Так что я, с некоторым сожалением, отложила надкушенный оладышек и выпрямилась на стуле, ожидая вопросов. Из-за остальных столов торопливо вставали и выходили прочь остальные мужчины.
— Поговорим? — начал комендант, и не смотря на то, что это был вопрос, отрицательного ответа он бы, очевидно, не принял. Поэтому я только молча кивнула. Мужчина меня пугал. Пугал, в первую очередь, тем, что именно от него зависела дальнейшая судьба Стэна. И это означало, что мне нужно быть очень-очень осторожной в своих словах.
— Мы с твоим, — мужчина бросил на меня внимательный взгляд, — … мужчиной договорились, что он расскажет мне все, что ему известно о судьбе моей внучке а я, в свою очередь, отпущу вас на все четыре стороны. Но сейчас он без сознания и пока не может говорить. Поэтому, я очень надеюсь, что ты окажешься достаточно благоразумной, чтобы ответить на мои вопросы.
Я лишь молча закусила губу. Если он говорит правду и действительно отпустит нас, то почему же Стэн не рассказал ему ничего о Лийке? Или рассказал?
— А что вы уже знаете? — я в своей жизни почти не общалась с мужчинами, если, конечно, не считать сторожа в приюте. Потом были солдаты, что везли нас к волкам и сами волки. И сейчас, когда между мной и военным была лишь мнимая преграда из маленького столика, мне стало страшно. Потому что человек, сидящий напротив, прямо-таки олицетворял собой слово "опасность".
— Сказал что мою внучку взял себе волк и она беременна, — мужчина с трудом сглотнул и разжал сведенные в кулаки пальцы, — но этого недостаточно! Я! Хочу! Знать! Больше!
— Лия, — я судорожно прокручивала в голове разные варианты разговора. Стэн не сказал, что она за мужем за его братом, значит и мне нельзя. А что можно? — Действительно вошла в дом одного из волков, но не рабыней, как я или другие девчонки, а женой. — Я подняла глаза и успела увидеть как медленно, словно не веря в услышанное, выдыхает сидящий напротив мужчина, как разглаживаются горькие морщинки на его лице, — она свободна, хозяйка в своем доме и муж относится к ней с уважением и любовью. Мы виделись несколько раз за это время. Она очень радуется своей беременности, — и добавила, видя что мне не верят, — у Лийки все хорошо, правда. Ей повезло, в отличие от всех остальных.
Снова вспомнился Норман на берегу реки. Его, руки, мучающие мое тело, его слова, ранящие мою душу и я внезапно и горько позавидовала Лийке. Потому что, у нее не было ничего того, через что пришлось пройти остальным. Да, я не помнила что со мной делали, но то ощущение безотчетного ужаса, что появлялось во мне рядом с мужчинами не могло возникнуть просто так. И внезапно, но очень отчетливо я поняла, что точно так же и мне завидовали другие девчонки. Потому что у меня был мужчина, который любил и ценил меня. Оберегал меня, готов был ради меня почти на все, даже отпустить. Так же как и у Лии. А вот у всех остальных — не было. И уже никогда не будет. Очнулась я от своих размышлений от того, что меня потрясли за плечо.
— Ты слышишь? — повторил мужчина, — Я хочу увидеть свою внучку, как это можно устроить?
Я лишь пожала плечами. Эрика, брата Стэна, я видела всего несколько раз, но не понять, что договориться с ним будет непросто, было невозможно. Особенно, когда речь шла о его жене и ее безопасности.
— Думаю вам лучше поговорить об этом со Стэном, — и видя что мужчина гневно поджимает губы, торопливо добавила, — я правда не знаю! Во время пребывания у оборотней я почти не выходила на улицу. И со мной не особо разговаривали! Если кто и сможет вам помочь, то только Стэн! Правда!
Очевидно, мне поверили, потому что мужчина встал и, холодно попрощавшись, покинул столовую. А я торопливо сунула в рот остаток оладышки и, торопливо поблагодарив за обед, побежала в лазарет. На сердце было неспокойно.
ГЛАВА 14